Among Barmaids by Paula Bohince

https://vimeo.com/90266707

American poet Paula Bohince took second prize in the 2013 National Poetry Competition from the U.K.’s Poetry Society with “Among Barmaids,” interpreted elegantly by filmmaker Idil Sukan in a commission by Filmpoem and Felix Poetry Festival.

From the National Poetry Competition judges: ‘There was a metal door that took both hands/ of a strong man to open’ – so begins this taut, impressive poem, going on to say that the barmaids did this daily, then ruled benignly the enclosed world ‘sealed in submarine darkness’ behind the door. With remarkable economy, the poem manages to construct an extremely detailed picture of the rituals of the bar-room, the lives of the barmaids – whose tattooed skin bears the history of ex-lovers and drugged-out children – and the lives of the drinkers ‘who wore their trade on their fingers – coal or dirt or grease’, and who played songs on the jukebox about cheating women. The voice of the poem speaks in the first person plural, like a Greek chorus. Perhaps this is what lends the poem its power – the directness of the choral tone, the precision of the detail, the staccato delivery. The choral voice delivers an incantation of great warmth in a cold place. This is brought home in the final image of the children brought to the bar by the men, when their wives needed peace, to be spun on a make-believe dance-floor by the ministering barmaids, trying to turn ‘despair into a party’. {Matthew Sweeney}

For the text of the poem, see the Poetry Society website.

Love on a Night Like This by Josephine Abbott

https://vimeo.com/90025626

A Kate Sweeney film, commissioned by Filmpoem and the Felix Poetry Festival in association with the Poetry Society. This is one of three films for the winners of the Poetry Society’s National Poetry Competition 2013.

From the National Poetry Competition judges: ‘This poem, built on motion, powerfully presents the balancing act of loving another human being. It depicts both the simplicity and enormity of that act, and our powerlessness in the face it, reduced as we are to “sea-birds in the teeth of a gale.” We loved the atmosphere and detail – that plastic pot skittering on a path, birds “made helpless as plastic bags”… This is a poem in which the personal and universal, the minute and the enormous, do more than co-exist: they are one and the same thing.’ {Julia Copus}

For a bio of Josephine Abbott and the text of the poem, see the Poetry Society website.

Eventually you will be dead but today you are not by Steve Roggenbuck

One recent addition to the Links page that’s proving especially useful in expanding my horizons is a Blogspot site from Laura Theobald, a poetry MFA student at Louisiana State University: irreducible: a study on the concept and genre of poetry film. Among other things, she’s led me to take another look at Steve Roggenbuck, who must be one of the most prominent videopoets not to have been featured on Moving Poems so far, for the simple reason that I find him annoying as hell. I realize the annoyingness (which includes intentional misspelling) is all part of his sincerely ironic, internet-savvy schtick; but since most of his videos are hand-held, vlog-style spoken word pieces, they also haven’t held my interest aesthetically. This one, however, incorporates some found video of subjects other than the poet’s face. As Theobald puts it:

This poetry-video, titled “Eventually you will be dead but today you are not,” is a good example of Roggenbuck’s poetry-film aesthetic: a handheld camera is pointed by the poet directly at himself in close-up, often off-centered, partially out-of-frame, walking outdoors, “in nature”; ambient music accompanies the entirety of the film; Roggenbuck speaks directly into the camera; and the film is heavily edited, with short, quick intervals between shots. The overall tone is high-energy, full of impact, intense. In the case of this particular film, shots of the poet speaking into the camera are interlaced with “found” (appropriated) images from popular films and videos (“Independence Day,” “Air Bud,” Rebecca Black’s viral video for “Friday,”) and audio clips of motivational speakers—these images coincide with the poet’s “textual” references to popular culture: “Carlos Mencia,” “The Rock,” “Will Smith,” “Bagel Bites,” etc.

Like most of Roggenbuck’s videos, this one raises a number of questions about its terms. Roggenbuck has published three books/e-books of poetry that themselves push the boundaries of ideas about poetry by making the same sort of moves that we see in this video: by making pop-culture references (Justin Bieber), by using “internet speech,” jokes, and witticisms, and an “internet-y” conversational tone. None of these factors are, alone, groundbreaking, but, together, as we see in the video, they form an end product that somehow breaks from our traditional (or even nontraditional) understanding of poetry. In his videos, the characteristics that define Roggenbuck’s written works are intensified by the fact that Roggenbuck seems to be improvising the lines of the “poems” that he speaks into the camera. Whether or not he does in fact improvise, I don’t know for sure. I suspect (from interviews, blog posts, and the quality of the content) that some time is spent rehearsing or planning the scenes he films. Regardless, the videos seem to challenge collective notions about poetry, as Roggenbuck himself seems to recognize—specifically in his video “am i even a poet anymore?” Explicitly here Roggenbuck seems to raise a number of questions about poetry and literature and to dismiss conventional means of disseminating literature as outdated. He advocates, instead, a broader view of literary activities.

Read the rest of Theobald’s post (which also includes an analysis of a Kate Greenstreet film). Whatever else might be said about Roggenbuck, his work certainly represents a sort of apotheosis of the selfie culture. I’m sure this won’t be the last time I’ll be featuring it here.

Spiegel / Mirror by Sylvia Plath

Plath’s poem, translated into Dutch by Lucienne Stassaert, is read by Swoon (Marc Neys) as part of the soundtrack for this impressionistic new film (for which he has helpfully also supplied English subtitling). “It’s dark, anything but clear (like a mirror), full of fleeting spirits,” he writes.

Marc seems to be going through an unusually productive period right now, so I may be posting two Swoon videopoems a week until I catch up.

Shrike by John Poch

British filmmaker Alex Henery‘s adaptation of a piece by American poet John Poch. (Thanks to Nic S. for bringing it to my attention.) A great videopoem, I thought, albeit tantalizingly brief — but perhaps it’s better for the poet if we’re left hungering for more.

Tuba Player by Robert Wood

A Robert Wood poem and Nic S. reading from The Poetry Storehouse were remixed with footage from the Prelinger Archives in this videopoem by Dustin Luke Nelson (whose poetry is also included at the Storehouse). The poem originally appeared in Rose and Thorn Journal.

Arion Resigns by Matt Mullins

American poet and electronic literature expert Matt Mullins, who has previously made some compelling videopoems on his own, collaborated with filmmaker Marc Neys (A.K.A. Swoon) for this one, as he notes in the Vimeo description:

A film by Swoon. A collaboration with Matt Mullins. Matt Mullins put together a recitation and score for a piece he’d written loosely based around the myth of Arion—a minor Greek god of music and poetry—that plays out in the context [of] corporate America. He pulled aspects of this myth into the score sonically, worked his recitation into it, and sent it off to Swoon, who came back with a visually compelling counterpoint that enhanced the poem’s subtext.

(Update, 28 March) Marc has blogged some fairly extensive process notes, including this:

I loved how he constructed a track around his poem. A scape full of (birdlike) noises that invited me to dive in.
The video is a splitscreen-storyline where I play out a female and male character (Thanks Rebekah, aka Softly Galoshes)
I took words from the poem and paired them with illustrations from other words from the poem. Those pairs blip throughout the video…
We wrote back and forth about certain visual decisions I made;

Matt: “I like what she represents and I like her demeanor and the things she does. I’m just wondering if a man giving off a similar insomniac/doubt vibe might be bring out more of the poem’s layers. His facing us would still give a counterpoint to the man’s back in the window while also adding a kind of visual echo of the narrator. But I don’t know, there are things about the woman I like as well. What do you think?”

Me: “I specifically picked out a female face to open up that perspective. To avoid people relating the narrator to the face…”
Things like that.

I believe the idea, the poem, the track work pretty well together. We were happy enough with it to set up a few more collabs. I’ve sent Matt a bunch of unfinished video’s, raw editings, visual ideas,… to play around with. More to follow this one soon, I guess.

Orchids by Diane Lockward

https://vimeo.com/89698273

A poem by Diane Lockward from The Poetry Storehouse, in what Nic S. calls a still image remix — the first of two videopoems she’s made so far with the digital artwork of Adam Martinakis. Nic has just posted some process notes for the two videos. A couple of snippets:

I loved [Adam Martinakis’] weird and wonderful images as soon as I saw them. His website pictures are downloadable (not everyone is so open, even though the files for online viewing are necessarily quite small), so I was able to download the ones I liked and privately get a good sense of how I might work with them before I asked Adam for permission. He gave it at once, and went so far as to say there was no need for me to clear the final version with him. (I did, though – things work better if you keep folks posted all the way, I find).

[…]

A subset of Adam’s images were more rawly sexual, almost predatory, and these came together in my mind as a great backdrop for Diane’s lush, voluptuous poem about orchids, but not about orchids. The poem is couched as a warning to the predator against obsessive pursuit of the object, and I thought I could present the corollary of that – the vulnerability to exploitation of the object, whether a woman or an orchid in the wild. Adam’s image of the falling girl in a fetal position wrapped in gold foil struck me as exquisitely vulnerable and a wonderful way to wrap up this ‘story’.

This genre, to which I have perhaps inappropriately applied the term kinestasis — basically, fancy slideshows in video form — probably accounts for 90 percent of all poetry videos on YouTube. Most, of course, are thoroughly unimaginative, so I told Nic in an email that I was happy to see her elevating the genre a bit. Much to both of our surprise, however, the four still-image remixes she’s made so far have already surpassed almost every other videopoem she’s ever made in the number of views they’ve racked up. I would suggest that’s because, when the artists whose work she uses link to the videos, their artist friends on Facebook actually go and watch them. Poets trying to get other poets to watch videos is always going to be more of a struggle. At any rate, read Nic’s full account on her blog.

Todos esos momentos se perderan (All these moments will be lost in time) by Dier

In celebration of World Poetry Day, here’s a video which may not fit some people’s idea of a poem at all — but which, to my way of thinking, represents the purest form of videopoetry. In fact, it was brought to my attention by videopoetry pioneer Tom Konyves (more about that in a minute). It’s the work of the Madrid-based filmmaker and graffiti artist Dier, and incorporates two kinds of found text: in the soundtrack, a monologue from the movie Blade Runner, and as images on the screen, the erased words of painted-over graffiti. The former is (eventually) translated into Spanish-language graffiti, but it’s the “lost” words that are uniquely able to communicate — or fail to communicate — in all languages, due to the universality of silence. This struck me as especially suggestive today, given the emphasis of World Poetry Day on endangered languages and censored or silenced poets, as well as on dialogue between poetry and the other arts. To quote from the UNESCO Director-General Irina Bokova’s message,

Today, contemporary forms of poetry, from graffiti to slam, enable young people to become engaged in the practice and renew it by opening the door to a new space for creation. The forms evolve, but the poetic impulse remains intact. […] As a deep expression of the human mind and as a universal art, poetry is a tool for dialogue and rapprochement.

In videopoetry as Konyves conceives of it, the meshing of different media goes well beyond mere dialogue, however. In a review of this video, “Loss, Memory, Spectacle, Redemption: A Hermeneutic Approach to Dier’s Videopoem Todos esos momentos se perderan (All Those Moments Will Be Lost In Time),” he reminds us that, in his view, “the ‘poetry’ in a videopoem is not the privileged ‘text’ — it is the moment of intersection between the text, image and sound.”

In “Todos esos momentos se perderan”, Dier succeeded in discovering the collaborative properties of the elements of text, image and sound. (Not all texts, images and soundtracks can be said to have ‘collaborative properties’; a previous!y published poem, for example, may arrive complete-in-itself.) The text is appropriated and bifurcated so that its relationship to the images (supported by a soundtrack that is itself an appropriation) presents to the viewer a metaphor extended and redrawn through key ‘moments’ in the unfolding of the work. The words of the spoken text are translated to Spanish before they are “enacted”, emphasizing their adaptation and service to the real world.

Due to the difficulty of copying and pasting from the online document, I’ll leave my quoting at that, but do click through and read the rest — an illuminating analysis which, unlike a lot of theorizing, should also be of practical value to any poets or filmmakers working in the field. For credits and Dier’s found-poem text translated from Blade Runner, see the description on Vimeo.

Deflowered by Sara Mithra

Sara Mithra’s latest videopoem once again makes good use of old home-movie footage from the Prelinger Archives. She calls it

A story of flowers with sharp desires, set to a bricolage about women who go into the woods in search of deer and the hunters they find. The film is entirely sourced from super 8 home movies of unknown origin and authorship. The score, by Lee Gerstmann, is taken unaltered from a damaged reel-to-reel recording, adding a warped, unsettling soundtrack.

Sideshow by Lauren Wheeler

This is Crevice, a terrific videopoem I happened across on Vimeo a few weeks ago. It’s the work of Tiffany Irene, who according to her Vimeo user bio is a film student at Temple University in Philadelphia. Summer Patterson is the actor.

Lauren Wheeler has an interesting background: a video game developer who describes herself as a “recovering slam poet.” For the text of the poem, see The Nervous Breakdown.

Is this Beulah Land? by Al Rempel

A new videopoem by filmmaker Stephen St. Laurent featuring the words of British Columbia-based poet Al Rempel. It came about in a uniquely collaborative fashion, according to the YouTube description: “It started with a musical piece by Jeremy [Stewart]. Al then took that music and wrote a poem to accompany it. Steph then sculpted the video and directed Teresa [DeReis] in the voice work.”