~ Poet: Jaromír Typlt ~

Přehlídka / A Parade by Jaromír Typlt

A new videopoem by Marc Neys in response to a text and reading by Czech poet Jaromír Typlt, translated for the English subtitles by David Vichnar. The footage is from Jan Eerala, and the music is Neys’ own. He quotes Typlt in the Vimeo description:

The central image of the poem is the “postcard rack”, but the second meaning is now also the meaning of corona-restrictions of the international movements: I wrote the poem in my Paris isolation (confinement).

Typlt added this in a blog post (adapted from a Google translation):

There are two dangers to “filmed poems”: either they illustrate the text too literally with a picture, or they are so loose that they are interchangeable with anything else. And that is why for me SWOON (Marc Neys), a video artist from Belgium, is such a remarkable phenomenon: he can open a space free enough for the text, and at the same time close-fitting. […] The film A Parade is our third collaboration after In the Sign (2013) and Instincteia (2014). This time the voice recording was not made in the studio, but in makeshift conditions at the same window in Paris where the whole strange vision was born on April 10, 2020…

Ve znaku (In the Sign) by Jaromír Typlt

Swoon‘s latest videopoem is a testimony to the way the web can break down differences of geography and language. He writes,

If there’s one thing I really like about the internet, it got to be the possibility and speed in how we can ‘meet’ and collaborate with people everywhere.

Throught the fiber I ‘met’ Jaromír Typlt.
At a certain point we started to write about poetry and videopoems and the possibility of working together.
On his website there were English translations of some of his poems.
We decided on one of them …

The translator is David Vichnar, and the poem is dedicated to the late poet and translator Ludvík Kundera. See Swoon’s blog post for the complete text in Czech and English, as well as the rest of his process notes.