Jillian Brall is responsible for the still images of street art as well as the text and reading in this experimental video by VIV G. It’s interesting to contrast this with the way Pablo Lópes Jordán used graffiti in “I-poem 6.”
UPDATE (3 October 2019): According to a comment (see below) from the maker of the video,
The Poem is from Sylvia Plath and the video making is from Lina Gaitán. The video was made for a film screening in Cali, Colombia, of the movie “Sylvia” by Christine Jeffs.
ORIGINAL POST: According to the description at Vimeo, this videopoem was the opening clip to a 2003 film by New Zealand director Christine Jeffs called Sylvia. Lina Gaitán supplied both the reading in English and the Spanish translation for the subtitles. The introductory text in Spanish points out that this was Plath’s last poem, written four days before her suicide (though other sources claim it was written six days earlier, on the same day as another poem, “Balloons”).
Dena Rash Guzman supplies the words and voice for a Swoon video that includes footage from a 1915 version of Alice in Wonderland by W.W. Young. Guzman “wrote the poem inspired by raw footage and sounds send to her by Swoon,” according to the description on Vimeo, following which he re-edited the footage and added the silent film images.
It’s always interesting to see the results of such close collaborations between filmmaker and poet. Swoon goes into much more detail in a post at his blog. At one point in the process, he emailed Guzman:
I chose ‘Alice in Wonderland’ footage to layer with the ‘dirt-video’ you knew.
The images do not glide or work together, they seem to ‘interfere’
(Wikipedia: “The phenomenon of retroactive interference is highly significant in the study of memory as it has sparked a historical and ongoing debate in regards to whether the process of forgetting is due to the interference of other competing stimuli, or rather the unlearning of the forgotten material.”)Your poem is full of warm memories on one side (though nobody loves to have lice, I guess) but I wanted to use some kind of ‘luring danger’ (the rabit) as a kind of visual ‘counterpoint’ with the darker music as guide to the unknown that is outside…
Swoon also quotes Guzman’s summary of the experience:
I love writing from prompts and so when you sent me the video and sound samples I sat down to ingest them like a glass of wine. I kind of meditated on the titles of the samples and the content itself and began firing off poem after poem. Dirt was the inspiration for the poem you selected. Dirt makes me think of earth, soil, dust, decay. It’s not dirty, though it can impose itself to make things so. For me, dirt is a host for the living, and that brought me to a childhood experience: I got lice at school when I was 8.
It was exciting to take your work, give you mine, and get your work back. I’m a fan of Poem films and yours in particular and it was a great experience.
Swoon‘s video for a micro-chapbook [PDF] by David Tomaloff uses public-domain footage from the Ivan Besse Collection at the Prelinger Archives, shot in Britton, South Dakota in the late 1930s. Tomaloff contributed the reading, while the concept, editing and music were all Swoon’s work. He posted some process notes at his blog:
Origami Poems Project is fun. You get all these great poems in a highly original form.
But in this case it was not only the form.‘Seafarer’ struck me immediately as a piece that I wanted to do something with.
[…]
For the images I wanted to use the superb footage of Ivan Besse again.
I wanted to tell a story with the footage. A story that touches some parts of ‘Seafarer’ but could also open up completely different interpretations of the work as a whole or some of its details.
Another Josep Porcar videopoem. If I understand the credits correctly, the filming is by Brenno Castro. Susanne Abbuehl contributed the entire soundtrack, music and voice. The Catalan translation in the subtitles is by Isabel Robles Gómez and Jaume Pérez Montaner. I particularly like the decision to have a female reader — it gives an already great poem a new dimension.
A four-year-old video montage by Josep Porcar, using Plath’s own reading, with subtitles in Catalan by Montserrat Abelló.
The September offering from Motionpoems is an animation by the co-director herself, Angella Kassube. Visit their website for the text. This is another selction from Best American Poetry 2011. Bridget Lowe is a young poet from Kansas City with a first book due out next year from Carnegie Mellon University Press.
Motionpoems’ free email newsletter quoted Kassube on the making of the film:
“From the beginning I knew I had to use the correct face and the correct eyes. But the line ‘World, there are two baskets / on my back’ – I didn’t know what to do with that. I built the section several times. I knew I didn’t want to use images of two baskets and fill them with something. I had already thought about how many definitions there are for the word ‘WORLD,’ and I had decided that World should be inside her head. There are the city and other images that represent outside influences on her world, but it is how she reacts to those things that creates her World. I realized she could look in two different directions and that could be a way to interpret the two baskets.”
The use of those eyes also stood out to Bridget: “The beautiful illustrations Angella used to tell the story (the eyes–so perfect!) balance explanation and mystery impeccably. Her timing as a director is likewise inarguably impeccable. Angella’s vision has compelled me to rethink how I read, and therefore present, my own work. What a gift.”
Here at Motionpoems, we’re always excited when we learn one of our films has inspired a poet to consider her work in a new light. Bridget continued, “The thing that most surprised and excited me about Angella’s interpretation was her ability to illuminate a playfulness in the poem that I hadn’t previously noticed fully. I knew the poem was one of pleading and desperation, but Angella’s version cut through some of that heaviness and landed in a place more like wondrous awe, which is what the poem announces itself to be from the beginning. I thought that was brilliant.”
I watched this when it was first uploaded to Vimeo two years ago, but for whatever reason didn’t share it then. Perhaps I felt it was too far from the spirit of the poem as I understood it. Be that as it may, however, I think it’s important as an international and pop-cultural interpretation of Dickinson, and also may help clarify some of the differences between the related genres of music video and videopoetry.
Michal Jaskulski directs. The music is by Polish composer Andrzej Bonarek, who specializes in music for theater and film. The video garnered several awards, according to the description in Vimeo:
Los Angeles Movie Awards 2010 – Best Visual Effects in a music video, Award of Excellence
Canada International Film Festival 2010 – Royal Reel Award VSM 2010 festival – Special Recognition
Yach Film 2008 – Grand Prix nominee