~ Nationality: United States ~

It Was Cloudy: Aabjito’ikidowinan 2 / Used Words 2 by Heid E. Erdrich

This is

A poemeo animated by Jonathan Thunder, written in English by Heid E. Erdrich, translated to Ojibwe language by Margaret Noodin. This poem began when Heid was reading the Nichols and Nylhom Ojibwe language dictionary and practicing her pronunciation, which is always a challenge. The dictionary page is almost entirely made of Ojibwe words for clouds. It ends with “club” which is how winter starts.
Miigwech!

Visit Heid E. Erdrich and Jonathan Thunder on the web.

Eleven Reflections on September, part 11: Judgment / Traveling by Andrea Assaf

Thinking about how the entirely preventable tragedies of the so-called War on Terror unfolded after September 11, 2001, and agonizing about what we might’ve done to stop it, language breaks down. From poet Andrea Assaf and the Art2Action theater group, including video artist Pramila Vasudevan, “Eleven Reflections on September” is

a poetry/spoken word, multimedia performance on Arab American experience, Wars on/of Terror, and “the constant, quiet rain of death amidst beauty” that each autumn brings in a post-9/11 world. This production is based on the series of poems Andrea Assaf has been writing since 2001, spanning the fall of the towers, the on-going wars, and the current revolutions and conflicts sweeping through the Arab world. Aesthetically, the poems explore the disintegration of language in the face of violence, prejudice, and unspeakable horror; as such, they progress from lyrical to abstract and broken. The annual witnessing of autumn leaves becomes a metaphor for the fallen–soldiers and civilians … This multi-disciplinary project includes performances with interactive media design and live music; community dialogues; visual arts exhibits; open mics, panels and opportunities for action through partnerships with Iraq Veterans Against the War and other peace organizations.

The Vimeo description for this video reads:

An excerpt from “Eleven Reflections on September” by Andrea Assaf

Poem # 11: Judgment
Post-script 1: Traveling

Video Art by Pramila Vasudevan.
Sound Design for “Judgment” by Owen Henry & Keegan Fraley.

Choreographic Assignment: Raise me from the dead. From the metaphorical underworld to the heavens. Once you have lifted my body-spirit from the ground, help me travel to the afterlife. Travel with me, and send me on my way.

Cue: After the poem “Judgment” ends (repeating “just stop” 3x), the Daf pulses three times, followed by a chapreez — and the ritual to raise the dead begins. It will continue through the end of “Traveling”.

Movement during the re-mixed/voiceover section of “Judgment”: I am responding to the fragmented, falling, exploding words with my body — torso, arms and head only, while kneeling on the ground. This section is my descent into the underworld, so to speak — or simply my disintegration, from which you will raise/remake me…

A note on “Traveling” — This poem is an English translation of Mohamed Bouazi’s suicide note to his mother, posted on his Facebook page. Tarek al-Tayyib Muhammad ibn Bouazizi, a 26-year old Tunisian fruit vendor who quit high school to work and support his mother and sisters, set himself on fire on December 17, 2010, after his wares were confiscated … A fire that sparked the revolution now known as “The Arab Spring”. His last note is pure poetry, his final act pure protest. The poem, by Andrea Assaf, was published by Mizna in the Spring 2012 issue on “Literature in Revolution.”

Visit the Eleven Reflections on September channel on Vimeo to watch other excerpts from the piece, including live performance videos.

Telegenic by Erica Goss

It’s Long War week at Moving Poems, and (appropriately perhaps) it’s going to be an unusually long week, with videos right through the weekend. That is in part because so far we’ve heard only from men, which doesn’t seem right, given that wars disproportionately impact women. Today, the California poet and videopoetry critic Erica Goss helps us right the balance with her first author-made videopoem. But according to the description on Vimeo, it won’t be her last:

This is the first in a series of three videos based on poems I’ve written about the subject of war. The word “telegenic” was given to me from a radio broadcast I heard during the 2014 attack on Gaza. Much of the poem was influenced by an encounter I had with an Iraq war veteran at a poetry writing event in San Jose, California. The images of children, sunrise and the woman are different from the usual images one associates with war: they are intended to remind us of what is lost to violence.

The music is guitarist Sam Eigen’s interpretation of the Rite of Spring theme. Sam composed the music specifically for this video, with my guidance. The music was recorded at Keith Holland Studio in Los Gatos, California. Don Peters, my husband, is the narrator; it took us many recordings to get his voice right for the video. I wanted someone with a “normal” voice – i.e., not a “poetry voice” – to tell the story.

To find footage, I searched Video Blocks for images that seemed to create associations. The clips I chose came together in an intuitive way.

I am grateful for the feedback I received from Dave Bonta and Marc Neys (Swoon), two artists whose work I greatly respect and who have influenced me in creating my first video poem.

The poem “telegenic” was first published at New Verse News: newversenews.blogspot.com/2014/11/telegenic.html

Here, Bullet by Brian Turner

This week at Moving Poems we’re marking the 15th anniversary of the US Congress’ nearly unanimous passage of the Authorization to Use Military Force on September 14, 2001, which launched the modern era of essentially endless, unlimited war. How better to begin than with Iraq War veteran Brian Turner‘s justly famous poem “Here, Bullet“? In an interview recorded at the 2009 Poetry International Festival at Rotterdam, Turner acknowledges the influence of Philip Levine’s poem “They Feed They Lion.” The video concludes with his recitation of the poem.

At Thirty by Paula Bohince

A poem by Paula Bohince adapted to film by Thibault Debaveye for Motionpoems, who refer to it on Facebook as

our first crowdsourced voiceover! Thanks to our voiceover artists John W. Goodman, Jeannie Elizabeth, Louis Murphy, Amy Miller, Jennifer Jabaily-Blackburn, Veronica Suarez, Carrie Simpson, Michelle Meyer, Juliet Patterson, Will Campbell, and Clare McWilliams.

Debaveye’s description on Vimeo:

Feeling empty. Null and void. Finding a new identity.
“At Thirty”, a visual poem about this feeling of being there but not being present.
Non-existent silhouette of ordinary people as they go about their lives in everyday chores.

See Motionpoems’ upload for the full credits, and visit their website to read the text of the poem and a brief interview with Bohince.

River Étude by Sandra Louise Dyas

What mysteries lie hidden in a single name? As if in answer to the OTTERAS videopoem Navn Nome Name and its celebration of a telephone book’s worth of names, Iowa-based artist Sandra Louise Dyas set out to pay closer attention to one great river of a word, as the Vimeo description explains:

River Étude is an experimental video poem inspired by the Mississippi River and John Cage. When I was very little, I learned how [to] spell Mississippi and Dubuque by singing the letters. Life offers you nothing to hang onto. To survive you must learn how to let go and swim. Become the water. Stop resisting.

Afternoon by Max Ritvo

https://www.youtube.com/watch?v=iv_oKqPwidA

American poet Max Ritvo‘s death of cancer at 25 was widely mourned on social media last week. As the New York Times noted, much of his work was devoted to chronicling his struggle with Ewing’s sarcoma, which he contracted at 16. The above video is one of a pair of animations by Nate Milton produced to accompany an NPR podcast, as the YouTube description explains:

Ritvo visited the Only Human podcast for the second time during what he called his “farewell tour”. His debut collection, “Four Reincarnations” will be published later this year. Listen to the episode here: http://www.wnyc.org/story/max-ritvo/

See also the other animation, “Poem to My Litter.”

The Translation by Brendan Constantine

Sarah Jensen directed this adaptation of a poem by Los Angeles-based poet Brendan Constantine (which I found via his website, following a link below his excellent new poem in Rattle, “Red Sugar Blue Smoke“). Here’s the description on Vimeo:

A Hello, Margeaux Production
Written and Read by Brendan Constantine
Write Bloody Publishing
Music by Carina Pearson
Featuring Laura Whitfield and Philip Hood
Concept and Direction by Sarah Jensen
Video and Edit by Amy Hobbs

Phenomenal Woman by Maya Angelou

https://vimeo.com/147763524

A narrative-style poetry film directed by Elizabeth Masucci and starring Danielle Brooks from Orange Is the New Black. Alfredo Alcántara is the cinematographer, Eric Spang edited, and Andrew Freedman wrote the score. It’s the first of a projected five-film series of poetry shorts celebrating women than Masucci plans to direct. A crowd-funding campaign has raised nearly $15,000 to support the project so far. Masucci writes:

I’ve always been a sucker for a good poem. Call me nerdy or sentimental, but it’s the truth. I love beautiful language. Unfortunately, poetry isn’t considered “cool” or “popular” like it used to be. We can change that. Bill Murray said “poetry is the voice of the soul.” A good poem gets to the truth of humanity more than any other art form. This is why I’d like to use poetry in these short films instead of standard dialogue.

Women in the entertainment business have to take a back seat most of the time. And as an actress, I find that there aren’t as many interesting and dynamic roles for women as there are for men. There aren’t enough compelling and truthful female voices in entertainment. These are my reasons for making these poetry short films about the female experience through the voices of female poets.

Click through to read more about the series.

First Aid to Control Bleeding by Cindy St. Onge

Cindy St. Onge calls this “a video remix dirge.” To me, it’s political remix videopoetry done right: responsive to the political moment yet aesthetically balanced and restrained, and highly imaginative in its juxtaposition of image and text (from a first aid manual). St. Onge includes just long enough of a clip from the cellphone video of a dying Philando Castile for the content to register with the viewer, but not so much that it seems disrespectful or exploitative, I think.

Where Commuters Run Over Black Children, 1971 by Lillien Waller

Generally, I think my work is interested in how history bears down on the individual and on communities, how it affects people’s lives in large ways, as in social policy, but also in kind of the small things that trickle down, like how much glass is on your kid’s playground.

For Fourth of July weekend, here’s a portrait of Detroit-based poet Lillien Waller combining interview excerpts with historic footage and Waller’s recitation of her poem. It was directed by Oren Goldenberg (Cass Corridor Films) for Kresge Arts in Detroit, where Waller was a Literary Arts Fellow in 2015. The soundtrack incorporates music by Sterling Toles.

Two poems by Tarfia Faizullah

This video produced for Voluble incorporates two stylistically distinct, musically compelling video remixes for poems by Tarfia Faizullah, “Feast or Famine” and “Love Poem Ending with the Eye of a Needle.” Faizullah notes in a YouTube comment that

this was a result of a collaboration between me, emcee and producer Brooklyn Shanti, and tabla player and activist Robin Sukhadia. The film for the second poem is sampled from Sita Sings the Blues, an animated film that the director made available through Creative Commons. The footage for the first is tourist footage of Bangladesh.