Brazilian American poet Henrique Costa says,
I wrote this poem in 2019 and made it into a film with Jonny Knowles in mid-2020.
Another collaboration with the outstanding Mr. Knowles, in which we sought to capture l’air du temps.
Jonathan Knowles is an award-winning filmmaker and animator from Huddersfield, UK. This is his sixth poetry-film collaboration with Costa; this is the third we’ve shared here, and you can watch the others on Costa’s Vimeo page.
The current events unfolding in this four-year-old film still feel current, with so much civil unrest and the hegemonic world order continuing to unravel, so the blend of French in the voiceover with English in the subtitles and scenes from Brazil and elsewhere seems fitting.
Back in May, Dave wrote some words about a video from the poem The Long Burial by Brazilian-American writer Henrique Costa. That piece was a collaboration between Costa and UK film-maker and animator Jonathan (aka Jonny) Knowles.
They made A Sonnet to the Smartphone a few months earlier. It is an elegiac and then rousing cry for our times. For both videos they teamed up with actor Suzanna Celensu, also in the UK, who appeared and voiced the soundtracks.
All parts of this collaboration are equally wonderful. Let’s hope there are more videos from them in the future as well.
British filmmaker and animator Jonathan Knowles collaborates with Brazilian-American poet Henrique Costa, who lives in Brazil but writes poetry in English. Costa told us
I started making video poems in November 2019, when I teamed up with Jonny Knowles, an English director from Huddersfield, in the UK.
Since then, we have made five video poems. [The Long Burial] was written in 2017, but was reinterpreted by Jonny to address the strange times in which we are living now, in the spring of 2020.
I found the contrast between the formal sonnet and the glitchy, hyper-modern video especially effective. The soundtrack, including voiceover by Suzanne Celensu and music by Alias Here (AKA James Cunliffe) was also excellent.
A text by the 20th-century Brazilian poet Cecília Meireles, read and translated into English by the London-based artist Natalie d’Arbeloff, has been translated into film by the indefatigable Belgian videopoet Marc Neys A.K.A. Swoon in a lovely and moving tribute to his late mother. He writes:
My mother passed away.
This is a tribute to her and the way she directed her own ending.[…]
The soundtrack is the end of this, re-edited with a reading by the translator Natalie d’Arbeloff. [Bandcamp link]
For the visual part of the video I used a split screen. Footage of leaves floating, a fish, reflections of leaves (by me), an old tea kettle drifiitng on the sea and the shade of a butterfly (Credit to Jan Eerala)
Sober and tranquil.
I know this work is personal, but I think that the beauty of the grief transcends the personal aspect. Anyway enjoy…
I never met Marc’s mother, but I almost feel as if I knew her, since she appeared in a number of his films over the years. I’m honored to have played a small role here in having brought the translation and reading to Marc’s attention by publishing them at my literary blog Via Negativa.
Footage of a performance by Brazilian sound-poet Márcio-André. Brazil has had a thriving avant-garde poetry culture for decades, so I thought it only fitting to pay tribute to it here on Moving Poems at the end of a week featuring Brazilian videopoetry.
Many of Márcio-André’s projects don’t require a grasp of Portuguese to appreciate, being more sound than poetry. One that I found especially intriguing is his online Dot-Matrix Symphony. The instructions say (I think) to push play and then pause for all nine videos, then when they’ve all downloaded, start them going as close to simultaneously as possible.
Moacy Cirne performs his poem for the video-anthology Um Dia – A Poesia (One Day Poetry) by Ayres Marques Pinto (described in his YouTube bio).
I have no idea what the words mean, but clearly this man did not get the memo from his North American colleagues that poems are supposed be droned from behind a podium. (See Ayres Marques Pinto’s YouTube archive for many more videos from the One Day Poetry anthology.)