One of a series of “Situation” videos created by Jamaican-American poet Claudia Rankine in collaboration with her husband, the photographer John Lucas, using texts from her award-winning, genre-bending poetry collection Citizen: An American Lyric (2014). This one employs a technique I find very effective in maintaining viewer interest during longer videopoems: interweaving separate stories in the footage and voiceover to create a kind of dialectical tension. What doesn’t happen, or might happen, becomes as important as what does.
Thanks to PBS NewsHour for this upload. For more on Rankine’s collaboration with Lucas, see the interview at BOMB Magazine that I quoted from last September when I posted “Situation 5.” All six Situation videos may be viewed on Rankine’s website (Flash required).
An author-made videopoem by the creative director of the British design company immprint. It was nominated for best editing at the Liberated Words Poetry Film Festival 2014. Keith Sargent gave this background:
My father was dying of cancer, I was in London and he was in Kent, a 45 mile distance; this would normally take one and a half hours. On the 8th of August at 8.30 a.m. I received a call from my Mum who passed the phone to my Dad, he said “I love you. Night, night.” At 10 a.m. I received a call from his nurse saying he was very close (to dying). I set off. I arrived at 1.15. I was late. He had gone. I held his still warm hand (Mum had wrapped him in duvet to keep his body warm). I missed him. I miss him.
Liberated Words’ Vimeo upload description goes on to say:
Keith Sargent is creative director of multi-disciplinary design company immprint ltd and has worked as an educator, illustrator, filmmaker and graphic designer since graduating from the RCA in 1988. His films have been commissioned for commercial projects and screened at Bath Mix, Zebra, Athens and Visible Verse poetry film festivals.
director / scriptwriter / editor / music: Keith Sargent
cast: Keith Sargent, Stan Sargent, Rebecca Sargent, Stanley Sargent
Since my friend Rachel Rawlins saw this film at Liberated Words’ March 5 screening at The Little Theatre in Bath and really liked it, I asked her if she’d be willing to write a short review. We don’t get to hear very often from fans of poetry film who are neither poets nor filmmakers. Here’s what she sent along:
I love the way this video poem manages in a deceptively simple way to juxtapose so many of the profound dualities around life and death. There’s the physical rootedness of warmth and cold as well as our subjective experience of time, both forwards and backwards. The soundtrack and film unite to give a sense of slow, almost underwater/otherworldliness whilst narrating an experience of considerable tension and stress where the need for speed is central. The use of text on the screen is something I often have great difficulty with (perhaps as a result of a dyslexia-like inability to process letters easily) but its use here—slow, deliberate and carefully planted within the physical visual environment of the film—really works for me. I find the overall experience utterly immersive.
What I don’t like (and actually makes my toes curl) is the addition, one by one, of crosses above the heads of the three adults in the family photograph. I’m happy there wasn’t the usual slow focusing in on the child’s face or suchlike but I feel there’s no need to use any device to underscore the fact that he’s the last one left. We’ve already been told that.
https://vimeo.com/76771182
“Exploring the relationship we have (she has) with alcohol,” says the brief description on Vimeo of this videopoem by Tia Dunn, a British-American artist, photographer, filmmaker and poet currently based in Brooklyn. Mariette Papic supplied the voiceover, the music is by Grand Union Hijack, and the footage comes from a variety of sources including liquor ads.
https://vimeo.com/120425679
An interesting, somewhat meta student film in which collage techniques were used to generate the text. Shea Fitzpatrick has been making poetry films for more than a year. Here’s her description for this one:
FILM441: Video Art with Janne Hoeltermann. Assignment 3: Manipulate time.
Text is comprised of individual lines and fragments of lines taken from 2 years worth of personal journal entries, rearranged into a disjointed poem. The piece is conceptually aimed to embody that a mind does not exist chronologically, and that it creates chronology to form meaning. It is also very much a self-portrait of hyper-self-criticism in the artistic process. Libraries are giant brains.
Music is an excerpt from “Available Forms I,” by Earle Brown.
It’s always great to see an author-made animation. This one has a delightfully down-home, improvisational feel, but it’s obviously very carefully thought-out; the sudden intrusion of the animator’s hands is genius. The Taos, New Mexico-based writer Johanna DiBiase specializes in fiction, but judging from her website bio is something of a Renaissance woman.
Alabama-based poet, publisher and psychologist Dale Wisely continues his experiments with videopoetry, here contributing his own text and music and using public-domain footage from Pond5. He credits a story on Radiolab for inspiring some of the text, which is not the first time a film-poet has been inspired by that show.
Massachusetts-based artist Martha McCollough shows why she’s at or near the top of many people’s lists of the most innovative videopoets out there today. Until now she’s worked mainly with animation and collage techniques, but for this film she directed a troupe of seven actors wearing masks and enlisted the help of three videographers (Katie Valovcin, Cameron Morton and Joe Nervous) and two “animal wranglers.”
Indefinite Animals is featured in Issue 147 – Winter/Spring 2015 of TriQuarterly, McCollough’s fourth videopoem to appear in that most prestigious of all journals that currently publish poetry films. Go there to watch the other three. Her bio there reads:
Martha McCollough is a member of Atlantic Works, a coop gallery in Boston. Her work has been exhibited at festivals and conferences in Greece, Canada, the U.K. and the United States, and published in Rattapallax, Gone Lawn and Small Po[r]tions. She lives in Chelsea, Massachusetts.
Tommy Becker is “A poet trapped in a camcorder [who] continues to feed video, music and poems into his never-ending saga, ‘TAPE NUMBER ONE’. Often Becker’s single channel works are translated to live performance.” Discovering new-to-me videopoets of such originality is what makes all the work of publishing Moving Poems worthwhile. Here’s the Vimeo description:
Song for Awe & Dread is a contemporary take on the vanitas paintings of the 17th century and an investigation into the emotional duality of our existence. It is AWEsome to be human and to be alive, but the evolution of human intelligence has also burdened our species with a self-awareness of life’s impermanence. The Danish philosopher Søren Kierkegaard called these two uniquely human emotions, awe and dread. Through its symbolic meditation on mortality, this work attempts to find meaning between the fleeting flavors of bubblegum and cultural programming that entrenches us in our denial of death.
Music & Text & Video: written, recorded, performed and edited by Tommy Becker ©2015
instructional poetry read by – Don Johnson
skeleton characters performed by – Billy Mark
backing vocals – Rosie Harald
public domain footage – collected from the Prelinger Archives.A huge THANK YOU!!! to all my students for their enthusiastic participation.
soundcloud.com/tapenumberone/song-for-awe-dread
A film about the Great Hanshin Earthquake of 1995 from Elephant’s Footprint—the collaborative team of Chaucer Cameron and Helen Dewbery, with Cameron contributing the poem and the two of them co-directing.
This is
a film written, directed, shot, performed, and edited by Sabina England.
-Voice Over & Sound Design by Micropixie.
-Music by Om/Off (Paco Seren and Pablo Alvarez)
-V.O Recording by Elliott Peltzman.Filmed in India (Old Delhi, India and Patna, Bihar, India)
Though England grew up in the UK, the sign language here is ASL. She notes in her bio (which is so interesting, I almost hate to excerpt it):
I use a combination of American Sign Language, mime, poetry, voice-over, multimedia, and/or music in my stage performances. I am always looking for more opportunities to expand my works, and I love meeting new people from different cultures. I believe that art and culture can bring people together in spite of differences and issues.
I have been profoundly deaf since I was two years old. I am fluent in English, Spanish, and American Sign Language.
Click through and scroll down to the Long Biography to read about some of England’s other films. In a blog post announcing this film’s release, she wrote:
After one year in the making, it’s here for public viewing. ENGLISH & SPANISH subtitles are available for your watching. My film shows the diversity of Indian society (in Patna) and I wanted to show a variety of Indian groups (Muslims, Hindus, Sikhs, Buddhists), including Deaf Indians (and myself as a Deaf Indian).
(Hat-tip: Thomas Zandegiacomo Del Bel at the ZEBRA Poetry Film Festival group page on Facebook)
A new author-made videopoem from Matt Mullins. Poet as Godzilla (rather than poet as god, à la Vicente Huidobro) is definitely a concept I can get behind. For the first couple of minutes, I was puzzled by all the different screen arrangements, but it eventually made sense… in fact, using videopoetry to critique movie making and movie watching is something that should happen more often, I think.
Experimental poetry can sometimes seem excessively cerebral and lacking in emotion, but Norwegian visual poet Ottar Ormstad escapes that trap here with the help of terrific still images and a compelling score. The description from Ormstad’s upload to Vimeo is worth quoting at length:
In the film “when” Ottar Ormstad is transferring his practice as concrete poet to the realm of a programmable networked space, blending his poetry with specially composed modern music and electronic elements. His photographs are presented in combination with words in different languages, most of them presented as “letter-carpets”. Some sentences are from well known songs or films, other letter-combinations are invented by the author.
The film is telling a story about life and death, basically from the standpoint of cars, rotten in a field in Sweden. The narrative is open, and each viewer may experience the film very differently. It is also dependent upon the viewer’s language background, any translation is – intentionally – not given.
This experimental film cannot be translated in a traditional way. The words in different languages are integrated in the poetic expression. Subtitles are irrelevant.The music and the animation was created in close cooperation with the author.
Music: Hagen & Nilsen from Xploding Plastix
Animation: Ina Pillat
Script, photographs, visual poetry by director & producer: Ottar Ormstad