~ Animation ~

Buttons by Robert Peake

Husband-and-wife team Robert Peake and Valerie Kampmeier won the children’s prize in Southbank Centre’s inaugural Shot Through the Heart Poetry Film Competition with this film. Peake wrote about the composition process on his writer’s blog:

When Valerie and I read the call-out for a film-poem competition with a children’s category happening here in London, we had to give it a try.

I wrote and recorded the poem, and then began playing with stop-motion animation. I used Christmas ornaments made of teasel, blue tack, coloured paper, a Raspberry Pi with LEGO-mounted camera arm (my own creation, at right), and of course lots of buttons. Valerie wrote and recorded the music at the end.

After more than forty hours of painstaking animation work, it was so gratifying to discover that the judges–a group of London school children–really liked the result.

Peake has also created a free storybook from the poem, available for iPhone, iPad and Android devices.

While it may seem surprising that someone could meet with such success on their first foray into the world of children’s poetry film, Peake appears to have thoroughly immersed himself in the genre, judging from his survey at the Huffington Post, “Combining Film and Poetry Is Child’s Play.”

The film-poem genre is a slim but highly enthusiastic and truly international one. It is largely comprised of serious filmmakers and equally serious musicians and poets. As a result, the sub-genre of film-poems made specifically for children is something of a subset within a subset. Yet this kind of thing has been going on successfully for some time, from cartoons of Dr. Seuss books made in the 1970s to the recent Emmy-Award-winning “A Child’s Garden of Poetry” produced by HBO in cooperation with the US Poetry Foundation. There are also many fine examples from all over the world, in different languages, of filmmakers setting poetry to film with children in mind.

Click through to watch the selection of seven films that Peake also screened at a live event in the Southbank Centre’s festival in mid-July. He includes some real gems.

Last and probably least, I see from Facebook that Robert Peake has just gotten British citizenship, in case anyone is wondering why there are now two nationalities identified with his poems here. Like T.S. Eliot, he has now become a major headache for book catalogers using the Library of Congress system. Fortunately, the same post can appear on multiple virtual shelves on a website, thanks to the wonders of modern content management systems (WordPress, in Moving Poems’ case). At any rate, congratulations to Robert for coming out of the closet as fully bi-national.

In Which I Play the Runaway by Rochelle Hurt

https://vimeo.com/101186275

An animation by Christabel Jarrold of a poem by Rochelle Hurt, with voiceover by Caitlin McMillan and sound by Tom Varrall.

Stupid Sandwich by Nathan Anderson

A poem by Nathan Anderson from Best American Poetry 2013, adapted for Motionpoems by Carolyn Figel of MPC with additional animation by Andrew Montague, voiceover by Daniel Silverman, and sound design by Michael Scott.

The Best American Poetry blog has a brief post quoting Anderson about the poem:

This poem started when a few lines (a shadowy echo of what would become the speaker’s voice) surfaced while I was working on another project. As the speaker’s voice developed and the context began to take shape, I became interested in how this particular speaker responds and, more broadly, how all of us respond, when the daily pressures of a life become seemingly unmanageable.

Visit the video’s page on Motionpoems for the text of the poem.

I see from her website that Carolyn Figel has “An ongoing personal project of illustrating delicious sandwiches I find online.” No wonder this poem caught her eye, then.

Był sobie król / Once there was a King by Janina Porazińska

The ZEBRA Poetry Film Festival has just announced the 29 nominees for its 2014 competition, and this is one of them. It’s also a Vimeo Staff Pick — testimony to the high quality of the animation and production. Tytus Majerski’s description reads:

Stop-motion mixed with CG, short film based on a polish lullaby written by Janina Porazińska. Author of original music unknown. Performed by Maria Peszek.

A home made project, which I graduated with at my film school in Poland.
It combines cut out animation and 3d set-ups.

Janina Porazińska (1888-1971) specialized in children’s poetry, fairy tales and other folkloric material. The translation used in the titling is by Magda Bryll.

Mar Belle reviewed the film for the blog No Film School:

Have you ever noticed how parents seem to delight in terrifying their children? Whether it’s old wives tales of wind changes leaving their faces contorted or the devil stealing their souls post-sneeze, there are endless ways for adults to keep children in a perpetual state of fear. However, the cruelest has to be those moments before bed, when they’ll soon to be abandoned to a long, dark night with tales of cannibal witches or bone grinding giants stalking through their heads. Depicting the tragic story of a love triangle between a king, a princess and a page, Tytus Majerski’s atmospheric adaptation of Polish writer Janina Porazińska’s lullaby Once There Was a King, is cut from the same gruesome cloth that keeps nightlight companies in business.

Read the rest.

Epitaph in Reverse by Bianca Stone

https://vimeo.com/37338007

Brooklyn-based poet and artist Bianca Stone is well known for her poetry comics, but she also makes poetry videos. This animation was featured back in April on the always-invaluable Tin House Reels. Ilana Simons writes:

Epitaph in Reverse, today’s feature from Bianca Stone, includes the sort of artistic play that shows the author’s permissive relationship to her own creative mind. There is an elasticity to Stone’s process- she lets ink drops bleed, invites smudging, and whitewashes sections of her drawings for an explicit redo.

“Since I end up eviscerating the art during the filming, I sometimes start with old drawings that I’m ok deconstructing,” Stone says. “It’s really a trial and error. Which is fun as hell. I like to think of the process of making the video as a big part of the final product. In other words, you see a lot of my process in the final product.”

Stone describes her method of creation as such: “I sit at my drafting table and use my iphone usually, with a tiny tripod and a bright light on. I’m always alone. I have a beer. I first start taking pictures of the drawing I’ve started. I draw and photograph, draw and photograph, until my phone gets too hot. Then I load the photos into imovie and play with speed and filters. I find a song that fits or record my own music on GarageBand. A video takes me about five hours, depending on the length of the poem.”

The result is wild play, with guts.

Read the rest.

Stone’s blog appears to have gone missing from her long-time URL poetrycomics.com—temporarily, I hope. In the meantime, check out more of her work on YouTube. (And in some nice synchronicity, she has a poem up today on Poetry Daily.)

This World (Ten Świat) by Czeslaw Milosz

A brilliant animated poem from Zbigniew Czapla, a Polish screenwriter, director, animator, painter and graphic artist. It was recently featured on Tin House Reels, accompanied by one of their usual engaging write-ups.

Zbigniew Czapla created this week’s Tin House Reels feature, This World—a short based on the poem of the same title by Czeslaw Milosz—at the invitation of the Fundacja Pogranicze, as part of a multimedia exhibition at the Museum of Czeslaw Milosz in Krasnogruda. Czapla calls his project “a catastrophic vision and poetic perspective on human life as a set of secrets, accidents, and misunderstandings.”

[…]

“Poetry is a difficult subject for animation,” Czapla said. “It should at all costs avoid banality, infantile associations, and overwrought pathos. The text and sound work together around themes, as in jazz improvisation. Topics connect, overlap, and move away from each other in a game of associations.”

“Animated experimental film is a way for me to combine my various fascinations. Painting, music, theater and literature are like pieces of a puzzle, which I try to organize in a new way. If the end result for me is mysterious and unknown, that it is worth doing. The expected effects do not interest me. A lot of the work ends up being unsuccessful, but that always comes with artistic risk.”

Read the rest.

The Mad Gardener’s Song by Lewis Carroll

This is The Gardener’s Dream, a terrific poetry film by the Moscow-based animator Valeriy Kozhin. It was recently featured in a post by Alison Pezanoski-Browne at Tin House Reels. As Pezanoski-Browne writes,

Kozhin’s film transforms Lewis Carroll’s poem “The Mad Gardener’s Song” into a surrealist adventure that maintains the spirit of the poet’s work and incorporates a wildness that is all Kozhin’s.

The film conveys an abstracted conceit of a logic game. Using paper cut-outs and puppets, porcelain dolls, and minuscule objects, Kozhin draws on images of childhood. Using a color palate rich in natural pigments, his work also feels like more classic animation–a mixture of Marc Davis era Disney and Jan Svankmajer, one of Valeriy’s favorite filmmakers.

“I see a new world with my eyes when I am inside a film,” Kozhin said. “I think that cinema is a young art. We have the great opportunity to make more than we can imagine in animation.”

That imagination, which seems to be equally enamored with the romantic and grotesque, has created an alluring lullaby for those boys and girls who still read under the covers after the lights have been turned off.

Click through for a bio of the filmmaker. Kozhin has also uploaded a version in Russian, Сон Садовника.

Instructions to Hearing Persons Desiring a Deaf Man by Raymond Luczak

A fascinating visual conversation between two videos. I always enjoy Raymond Luczak’s American Sign Language performance videos, but the call-and-response here was an extra treat. In the first video, “Luczak performs one of the more famous poems from his book MUTE. This clip was the basis for Brooke Griffin’s animated short film INSTRUCTIONS TO HEARING PERSONS”:

(Also available on Vimeo)

When Brooke Griffin, an animator, asked to adapt my poem […] into a short film, I was surprised and flattered but consented. I performed the poem in ASL and gave her the original footage. I had no idea what she’d do with it, but eight months later, here it is! […]

To learn more about Brooke Griffin’s work, please check out her web site: http://www.brooke.io/

And check out Luczak’s website as well. Mute was published by A Midsummer Night’s Press.

Spell Against Impermanence by Kim Addonizio

Cheryl Gross’ inimitable animations accompany Kim Addonizio’s reading.

Черный человек / The Black Man by Sergei Yesenin

Sergei Yesenin‘s poem stunningly translated into film by director Alexander Fedorov (who also contributed the voiceover, soundtrack, and some of the animation), with additional animation by Nikolay Vologdin and videography by Mikhail Kazantsev and Artur Zaynullin. There’s also a version without the English subtitles.

Pigtail by Tadeusz Rózewicz

In honor of the great post-war Polish poet and playwright Tadeusz Rózewicz, who died yesterday at the age of 92, here’s one of his Holocaust poems in a multivocal animation by Dawid Jagusiak (A.K.A. 2wid), who described it on YouTube as:

my final 3rd year Christ Church University animation about holocaust(s), poem: Tadeusz Różewicz, music: Pavol Kajan, voices: Kinga Marchelak, Marta Jagusiak, Lorna Archer

The translation is by Adam Czerniawski, and may be read online at The Legacy Project.

Motionpoems’ Season 5 premiere set for May 22 in Minneapolis

Mark your calendars for the 2014 world premiere of the latest crop of Motionpoems.

Motionpoems will unveil Season 5 in the luxurious cinema at The Walker Art Center in Minneapolis on May 22, 2014, at 6:30 and 8pm.

[…]

Both screenings are free! Our emcee: MPR movie maven Stephanie Curtis! Meet the poets and filmmakers, and join the after-party!

Here’s the trailer, courtesy of Ditch Edit:

https://vimeo.com/90584427


(Note that Motionpoems’ use of the phrase “moving poems” in the trailer and on their website is not meant to imply any connection to this website. We’re very separate entities.)