The Pulitzer Prize-winning poet Mark Strand (1934-2014) gives an amazing delivery of the reading of his poem, Poem of the Spanish Poet, caught on film by director Juan Delcan and animated by Delcan and Yun Wang.
Let me begin by saying that overall this is a stunning piece. It is beautifully shot and captures the intensity of Strand’s persona while he reads and dreams of a more romantic existence as a Spanish poet, rather than an American one. Again handsomely shot and exquisitely designed, the animation is without question a wonderful addition. Within its simplicity, Poem of the Spanish Poet evokes a feeling of melancholy we so often dwell in and fall in love with.
I really love the piece as it is but I feel it’s divided. Starting with the animated title, I wanted the drawings/animation to be the backdrop of the video. At first I was a bit disappointed but because the cinematography is so stunning, I readily accepted the switch. Then suddenly halfway through we are back to watching an animation. The question is do we need both, or should the artist just have chosen one or the other? In using both, can the video be blended in a way where the switch isn’t as abrupt? I have watched this several times and I want the director to tell me what aspect of the piece is more important, film, animation or both?
Another question is: do we need to switch back to film and see the poet at the end, or can we just be satisfied with his voiceover flowing across the illustration? When combining film and animation, one runs the risk of it being a crap-shoot—it can be wonderfully woven or a complete disaster. Needless to say it is not an easy task to accomplish. Delcan chose to give equal time to both art forms. This in my opinion breaks the continuity of the piece.
However, upon further interpretation, perhaps this division was part of the overall game plan. According to the poem, the poet moves into writing a poem, giving us a poem within a poem. This may be the reason why the video is deliberately divided. It’s as if the poet is a time traveler stepping from reality into the abstract. In which case this would make perfect sense. As I said before, combining genres can be very tricky. I for one would like to see a smoother transition.
Juan Delcan is best known in poetry-film circles for his animation of The Dead by Billy Collins, which has over 800,000 views on YouTube and won the main prize at ZEBRA Poetry Film Festival, Berlin, 2008.
The Dead possesses a certain charm that is lacking in Poem of the Spanish Poet. Again, this may be due to the way video and animation were combined in the latter. In The Dead, Delcan fully employs movement and camera angles, whereas Poem of the Spanish Poet feels a bit stiff and contrived.
I suggest watching Poem of the Spanish Poet more than once. You be the judge.
Thanks to Motionpoems.
It turns out
Martha McCollough, 2012
Several things about Martha McCollough’s work delight me. Her voice and reading style for one. Voice, where it is used, is almost overridingly important for me, and if vocals are off, the whole film is off. Martha’s voice and reading style carry her work superbly. I also love her double- or triple- (or more) narration style, where you frequently have the voice carrying one narrative thread, the kinetic text carrying another, and the visuals a third. You feel that text is an actual character in her films. I also enjoy how she plays around with vocals, using repetition, chorus, and other vocal effects. She has a great sense of humor! Check out Mr Lucky’s Jackpot for a more straightforward combination of her different techniques.
The Polish Language
Alice Lyons and Orla Mc Hardy, 2009
At eight minutes, this is far longer than my usual optimum video poem length (ideally, less than two minutes, three approaches a stretch…), but is so finely and imaginatively made that one instantly forgives. Again, kinetic text as character and dynamic role-player/narrator, but presented here in a truly fantastic variety of form. Background vocals only (as a separate non-English narration track — nothing obviously duplicating the text) and a wonderful mix of individual/chorus vocals, intermittent sound effect, intermittent tuneful piano, and (most of all) intermittent silence. So beautiful and moving.
Rain
Maria Elena Doyle, 2011
All my favorite elements here: kinetic text that plays as a dynamic character in the overall audio-visual story, marvelous visuals that combine regular video footage with animation, and nice vocals towards the end. Based on the poem “Rain” by Maori poet Hone Tuwhare. Poem text here.
https://vimeo.com/25072181
Sonnet 44
Thomas Freundlich, Lumikinos Production & Art Slow, 2012
This short dance film is based on Shakespeare’s Sonnet 44. It’s an imaginative remix of a classic, and one that assumes audience familiarity with the original text. So rather than presenting the text in the usual linear, pedestrian format, the film-maker incorporates it in a dynamic, fragmentary fashion, so that it participates by inference, almost, and again, as a live character in the piece.
A Word Made Flesh
Eliza Fitzhugh, 2010
As Dave Bonta said at Moving Poems, this is “a fascinating linguistic deconstruction of the poet’s lines … The multiple accents should remind us that now more than ever, with the advent of the web, Dickinson’s poetry belongs to the world.” Poem text here. No particular visuals or film-making talent to admire in this one, but what pleases me is the word play, in every sense of the phrase, where both text and vocal versions of the word are presented and re-presented in shifting and re-shifting form. A sort of philological Greek chorus, moving the overall narrative forward with clever diversions and rest stops.
Tongue of the Hidden
David Alexander Anderson, 2007
Mysterious and beautiful, love poems of Hafez read in the original Persian, with illustration and animation based in Persian calligraphy. This is over five minutes in length, and as far as I can tell contains two poems, one that starts about 40 seconds in and a second that starts around the three-minute mark. I’m including the Persian version below. If you prefer to hear the same narrator read the poems in English, go here.
https://www.youtube.com/watch?v=PUhaF1JI5r8
Instructions to Hearing Persons Desiring a Deaf Man
Raymond Luczak, 2014
I find this video extraordinarily moving. Again, no film-making virtuosity to admire, just a very talented and convincing poem performance by Raymond Luczak. I frequently rant on about reading poetry aloud for an audience at Voice Alpha, and for me, what is transformative about that act — what makes a poem and your relationship to it qualitatively different — is the act of putting the poem into your body, the physicalization of the poem in preparation for presenting it to an audience. This video gets at the same idea from a different perspective altogether — just beautiful to watch. And if you have a minute, take a look at this video from Sarah Rushford. The subjects close their eyes and recite lines from memory, to intriguing and convincing effect. Once more, I see the transformative effect of putting a poem into the body.
The Woods
Kristian Pedersen, 2012
Over at Voice Alpha I am building a collection of readers I call ‘musical readers.’ People who, while they read poetry aloud for an audience, appear to hear an internal music which both guides and manifests itself in their reading. Cin Salach and Carl Sandburg are my favorite examples of this phenomenon. It manifests itself charmingly here in the voice of the Norwegian poet, Aina Villanger, who does the reading for this delightful videopoem. I love the spare imaginative use of simple abstract shapes and a minimal color palette to play out the action in the poem, marching perfectly along with the reading.
Karl
Scott Wenner (animation) and Motionpoems, 2011
I am not usually intrigued by or particularly drawn to Motionpoems‘ poetry films, as they generally tend, in my view, to be fairly literal visual interpretations of the text poem they engage. I also find their vocal tracks are often not quite ‘there.’ Not this one though — it’s pretty much perfect in every way. A dissonance that somehow really works between the text narrative by Dag Straumsåg and the visual narrative. That moth, that spider. The drum, the piano, the synthesizer. And that wonderful voice with its fabulous reading. Each element spare and solitary, but somehow they are all necessarily attached to each other. (Maybe the one thing I would have changed had I been in charge would have been to not snap the spider web at the very end…)
Montserrat
Fernando Lazzari, 2013
Kinetic text once more (this time in celebration of an actual specific typeface). I really like the reliance on text alone as the narrator and the fact that the film-maker does not feel the need to run duplicative vocal narration alongside the text presentation, as too often happens in kinetic text productions. Wonderful graphics. Very clever idea to present a city as the ‘stage’ for this segment of a Jorge Luis Borges poem, upon and across which the text ‘actor’ performs its dynamic role.
See five more poetry videos that didn’t quite make this list at Nic’s blog, Very Like a Whale. —Ed.
Dariia Kuzmych directed, animated and edited this videopoem with poetry by Olena Huseynova and music by Heinali. It won first prize in the main competition at CYCLOP 2014.
See the CYCLOP-2014 playlist on YouTube, currently at 30 videos, for more Ukrainian poetry films, many of them with English subtitles. With the Western news media always focusing on conflict in Ukraine, it’s easy to lose sight of the country’s rich and complex culture. Watching these bilingual videopoems offers a glimpse into the way Ukrainian people think, what they value and what they dream about. Plus, they’re just very good films.
A quirky, disturbing stop-motion animation by Eugene Tsymbalyuk with text and narration by Ukrainian poet Ksana Kovalenko. Denis Chernysh was the director of photography, and the actors are Victoria Klyosova and Roman Nemtsov. This was the third-place winner in the general competition at CYCLOP 2014.
Tsymbalyuk offers this synopsis in the description at Vimeo:
“Growing up” is an associative video, made under the impression of the short poem. It’s a story about growing up by pain. It’s about the ability to except the inevitable and to gain experience, when the treacherous knife in your spine turns out to be a key able to open new doors for you.
Spoken-word poets from the north of England are invited to submit films to the Read Our Lips Filmpoem Competition 2015.
Read Our Lips is a unique digital project that aims to give poets and spoken word artists the skills to make their own filmpoems, from storyboarding through to editing.
We believe that a filmpoem is not a recording of a performance to camera, but is instead a layering of visual elements on to a spoken poem in such a way as to create a new, coherent work of art. We are looking for films that do more than simply illustrate the featured poem in a literal way, but which seek to surprise, enhance or subvert by their choice of additional imagery.
Click through to the Facebook event listing for the competition terms and conditions. The deadline is February 23, 2015. Prizes total £225. (I especially liked this bit: “All poems will be screened online during March 2015 for entry into the viewer’s choice prize category.”)
*
Here’s a cool thing: just in time for the holidays, a Rabbit Heart Poetry Film Festival 2014 DVD from Doublebunny Press.
All the best video from the 2014 Rabbit Heart Poetry Film Festival collected in one place, including category reels, and the Best of What Not to Submit Monday.
Films by:
Yves Bommenel, Greg Brisendine, John Mortara, Sarah Guimond, Aisha Naseem & Chris Markman, Josh Lefkowitz and Chris Follmer, David Richardson, Timothy David Orme, Meriel Lland, Megan Falley and Rachel Rae Gausp, Malt Schlitzman, Cheryl Maddalena, Sou MacMillan, Jenith Charpentier, Laura EJ Moran, Scott Woods, Michael Medeiros, Cassidy Parker Knight & Jeff Knight, and Allan & the Nieces
To sample some of the films included on the DVD, see their YouTube page.
*
Here’s an upcoming screening that sounds kind of intriguing: Leipzig-Präsentation von LAB/P – poetry in motion.
Wir präsentieren 9 Animationsfilme, die in der interdisziplinären Zusammenarbeit von AutorInnen und FilmemacherInnen aus der Region entstanden sind. Die Werke ermöglichen einen spannenden Einblick in zeitgenössische Lyrik und Animationsästhetik und geben Gelegenheit, neue künstlerische Positionen zu entdecken.
Which Google Translate renders as:
We present 9 animated films that have arisen in the interdisciplinary collaboration between authors and filmmakers from the region. The works provide a fascinating insight into contemporary poetry and animation aesthetics and given the opportunity to discover new artistic positions.
Here are the details:
Donnerstag, 11. Dezember 2014
Kleiner Empfang ab 19:30 Uhr, Vorführungsbeginn 20:00 Uhr
UT Connewitz, Wolfgang-Heinze-Straße 12, 04277 Leipzig, www.utconnewitz.deProgramm:
KANTEN DEINER AUGEN (Melissa Harms & Yevgeniy Breyger)
ROSTOCK, GRAND CAFÉ (Susann Arnold & Moritz Gause)
DAS BILD IN DEM BILD IN DEM BILD IN DEM BILD (Catalina G. Veléz & Marlen Pelny)
ECHO (Damaris Zielke & Peter Thiers)
AUSGEBRANNTES HAUS (Eva-Maria Arndt & Antje Kersten)
OHNE TITEL (Meng Chang & Daniel Schmidt)
VIVA VIOLENCE (Johanna Maxl & Katharina Merten)
DIE ANGST DES WOLFS VOR DEM WOLF (Juliane Jaschnow & Stefan Petermann)
KASPAR HAUSERIN (Nelly Chernetskaya & Katia S. Ditzler)
*
Thanks for all three of these news items to the fabulous Thomas Zandegiacomo Del Bel, who seems to know about everything related to poetry film going on anywhere on the world, and posts it all to the ZEBRA Poetry Film Festival group page on Facebook.
A fascinating interview with UK poet Benedict Newbery has just been posted in the Berlin-based arts magazine Chased. I was especially interested to learn how closely he works with his collaborator Sandra Salter in the making of their widely screened poetry films — it’s far from the passive role that many poets take in these kinds of partnerships. Bettina Henningsen is the interviewer.
Chased: You produced some wonderful and very successful poetry animations together with Sandra Salter – “Cul de Sac” and “The Royal Oak”, which were part of the film programme at the ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin. Is making poetry films something you always wanted to do?
B. N.: I fell into poetry film quite by happy accident and had never thought of making one until I was contacted by Sandra in early 2008. We’d met very briefly a couple of years before through a mutual friend. She saw a call for submissions for the 2008 ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin, remembered she’d met someone who’d just started writing poetry (me)and emailed me. Did I want to make a film of one of my poems? Of course! I replied.
I enjoy film and am interested in how film works. I did a short introductory course on animation a few years ago and would like to make some films on my own. But working full time and writing when I can doesn’t leave an awful lot of room for developing that side of things. I’m happy to let Sandra take care of that side of things for now!Chased: How did the co-operation of the two of you work exactly?
B. N.: Our first film Cul de sac was a pretty rushed job and we were both improvising quite a bit. Sandra works with watercolours and sent me a few images to start with. So I got a feel for the sort of thing she was looking to develop. After a couple of meetings it was obvious we were running out of time so we agreed that I’d storyboard the film — something I’d never done before but which I really enjoyed. From the storyboards, Sandra painted sequences of animation, each one very small — 5 x 4cm. She then scanned the images, reassembled them, placed them in sequences and then added my voice recording and Paul Murphy’s music. The animation process was done very quickly — there was no registration of images etc. But it worked! And we were shortlisted for the ZEBRA competition that year.
The Royal Oak was a bit more stop-start over a few years. We had met a few times to discuss storyboards and the general direction of the film but with no funding it was proving difficult with jobs and family commitments. Then Channel 4 got in touch with Sandra and asked her to make a pitch for its Random Acts series. The pitch was successful and suddenly we had the funding we needed. By this time we lived quite a distance from each other so we weren’t able to meet up so easily. But we’d email and chat on the phone. And in the end Sandra produced a fantastic film!
Chased: Is the film version of a poem an extension of the poem to you, or an addition?
B. N.: When I drew storyboards for both poems, I was illustrating the narrative flow as I’d realised it in the writing of the poems. I think left to my own devices in the first couple of films, less-interesting films would have emerged. Perhaps just a visual addition.
This was the key with collaborating with someone like Sandra. She’s a very talented film maker. And she also gets what it is that I’m talking about in the poetry. Through her animations she extends the poem into something new, substantive, with its own interpretation of the narrative. She has the skill and ability to take it somewhere else, and surprise me with her take on what is important — or how a particular aspect of the work needs to be given salience. Even though she followed the storyboards for Cul de sac she still brought in her own ideas that lifted the words elsewhere. And in animating The Royal Oak, she worked away from the original storyboards — to brilliant effect.
I think perhaps an OK or average film of a poem adds to the poem, if it’s lucky. A good film will extend it.
Chased: What is your next project?
B. N.: Sandra and I are looking to make our third film together — hopefully in 2015. We already know which poem we’re going to use — exploring the darker, seedier side of the English seaside town. It will see a continuation of Sandra’s style of watercolour transitions.
Do read the rest.
A wonderful little animated poem about suicide. The author’s own recitation is in the soundtrack, along with music by Liam D. Brooks. Tim Bentley is the director and animator. Here’s his description at Vimeo:
Resumé is a dark, macabre little tale about life and the dangers of leaving it too soon. The film is based on the poem ‘Resumé’, written in 1928 by Dorothy Parker, the legendary critic, writer and drinker of 1920s New York.
Without the help of many public domain archives it would never have been completed. Below is a list of all those that helped and to whom I’m very grateful:
Audio recording courtesy of the Dorothy Parker Society:
dorothyparker.com/dpsny.htmarchive.org
publicdomainreview.org
davidrumsey.com
commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page
wellcomeimages.org
“FACT (Foundation for Art and Creative Technology) is the UK’s leading media arts centre, based in Liverpool,” according to their website. A new exhibition should be of particular interest to fans of videopoetry and poetry film.
This November, FACT is pleased to present the UK premiere of Type Motion, an exhibition featuring over 200 outstanding examples of text and typography being used alongside the moving image. The exhibition celebrates the creative possibilities of opening up uses of text far beyond print, and seeks to showcase not only the importance of writing, but how bringing it to life with movement is an artform in itself.
Kinetic text has emerged as an important sub-genre of poetry animation in recent years, spawning some of the most popular poetry videos on the Anglophone web. This exhibition sounds as if it might really help contextualize that. It’s on from November 13 through February 8, 2015.
UPDATE (Nov. 14): See Grafik magazine for a short selection of poetry films from the exhibition. I like their thumbnail history:
The avant-garde filmmakers of the early twentieth century were interested in liberating the then-new medium from those other media that were already considered art prior to their incorporation into film — theatre and literature, language and writing. Today, however, the conceptual integration and the creative visualisation of what had once been (ideologically) rejected as ‘un-filmic’ has become a growing trend. Artists now strive to interpret literary works in animated poetry-clips, transform literary idioms into filmic language and draw attention to the form of writing to visualise the content it conveys.
(Hat-tip: ZEBRA Poetry Film Festival group on Facebook)
The recently concluded Art Visuals & Poetry Film Festival Vienna challenged filmmakers to make a make a film with this poem by Georg Trakl, and screened the results just two days after the 100 anniversary of his tragic death. For those who wished to use English, festival organizers supplied a most excellent translation by Alexander Stillmark, as well as a reading in German by Christian Reiner. Many of the competition films have now been shared on Vimeo. UK director Maciej Piatek said about his film (above):
Before I started working on the video footage I had conducted a small study on Georg Trakl’s work. The poet himself was one of the most important Austrian Expressionists. As an avant-garde style, Expressionists cherished more emotional experience over physical reality. The starting point for me was to watch Werner Herzog’s “The Enigma of Kaspar Hauser”. The movie had inspired me to carry out another research on Georg Trakl. This time I was studying the importance of colours in Georg Trakl’s poetry. The Kaspar Hauser Song incorporates colours into a text as much as the other poems by this poet. The main four colours I was focused on were: crimson, green, black and silver. According to Wiesław Trzeciakowski (,,Kolorystyka wierszy Georga Trakla”,kwartalnik-pobocza.pl) we could ascribe to each colour certain emotions and feelings. Therefore I tried to use those four colours as a foundation and structural framework of my film. Additionally I brought to the film an experimental/improvised music by Fanfare, a perfect background music based on live instruments and free unspoiled expression.
German director Susanne Wiegner‘s 3D animation style is instantly recognizable. Quoting from her description at Vimeo (spoiler alert; watch the video first):
The visualization of the poem is based on the inscription of Hauser’s gravestone where you can read in Latin: “Here lies Kaspar Hauser, riddle of his time. His birth was unknown, his death mysterious.” In the film, the typeface is three-dimensional and builds a sequence of spaces, that is passed by the camera. Images and videos are projected on the letters, that lights up in the dark like kaleidoscopic smithers of memory. By these means the epitaph becomes the abstracted path through Hauser’s life from the subtle, slightly colored experiences of nature to the gradually darken spaces of civilisation, to a confusing labyrinth. Towards the end of the poem, the camera leaves the typeface, the script becomes flat again and one realizes Kaspar Hauser’s headstone.
Swoon‘s take. He wrote about it in a recent blog post:
Once I had a finished [sound-]track I started working on the visuals. A combination of sources this time. Footage by Lauren Lightbody (I used parts of this years ago) and SeriesNegras combined with stuff I filmed myself last fall.
I wanted anything but sharp images…blurry feel, colours green and brown… I wanted the edited parts to project a feeling of travel or movement over a period of time and seasons. From contryside to the city from spring to fall.
https://vimeo.com/107221272
And finally, this film was
a collaboration between JosdenbroK (video) and Alfred Marseille (sound). The poem, Das Kaspar Hauser Lied, by Georg Trakl was written in 1913. Kaspar Hauser (30 April 1812 (?) – 17 December 1833) was a German youth who claimed to have grown up in the total isolation of a darkened cell. Hauser’s claims, and his subsequent death by stabbing, sparked much debate and controversy.
This was chosen as the winner of the competition. The statement from the jury reads (in English):
The art work in its graphic-abstract form offers versatile imaginative arrangement and a striking combination of drawn animation and moving image sequences to the text. Together with the coherent music composition a compelling work of art has been created. The film by Jos den Brok and Alfred Marseille on the text of Georg Trakl has been considered to the jury to be particularly outstanding and worthy to win the ART VISUALS Special Award 2014.
The nine other “Kaspar Hauser Lied” films screened at the festival may also be watched on Vimeo or YouTube, from directors Jutta Pryor, Nicolas Pindeus, Zooey Park, Dean Pasch, Othniel Smith, GRAF+ZYX, Justine Bauer, Karina Ille and Timon Mikocki.
This is the first of a projected series of “top ten” lists from a variety of contributors, intended to help new or occasional visitors to Moving Poems discover the best videopoems and poetry films. —Ed.
In animation, as in poetry, anything is possible. Both media also have a similar range, sweeping up everything from the surreal to the hyper-real, comedic to sublime. In this, they are well suited to collaboration. Here are ten videopoems that work as closely together as a practiced tango duet.
Homage to the Mineral of Cabbage by Stephanie Dudley, poem by Erín Moure (2011)
Simply gorgeous stop-motion animation, as dark and mysterious as the heart of a cabbage.
“Balada Catalana” (with English subtitles) by Laen Sanches, poem by Vicente Balaguet (2010)
A musical and imaginative bacchanal, I had to remember to shut my jaw after I first saw this.
Old Astronauts by Motionpoems, poem by Tim Nolan (2009)
Image and text perfectly tempered to the poet’s delivery.
“Of Care” by Ruah Edelstein (2011)
A deceptively simple poem unfolds through repetition, music, and imagery, drawing out the archetypal wisdom of a fable.
“Why do you Stay Up So Late?” by Ernesto Lavandera, poem by Marvin Bell (2004)
(Interactive, click here to begin)
An experimental interactive piece that beautifully matches the mood and timbre of this fine poem.
“Streamschool” („Patakiskola”) by Péter Vácz (2012)
Fluidity, beauty, and grace are evoked through stop-motion animation from this traditional Hungarian rhyme.
“Square Pears, Rare Bears” by Sharon Keighley, poem by Ed Barton (2009)
Deliberately low production values and literal depiction of this fast-paced linguistic romp heighten the delight.
“About Bigmouse” by Constantin Arephyeff, poem by Ludmila Ulanova (2008)
In this piece, music plays a central character around which the words and images dance.
“Brother” by HBO Family, poem by Mary Ann Hoberman (2011)
https://www.youtube.com/watch?v=GR3Rtmmi2lA
The story told through the animation gently enfolds and unfolds this simple poem. Read by Carrie Fisher.
“Four Years From Now Walking With My Daughter” by Liam Owen (2013)
A piece that bears re-viewing, as no attention to detail is spared, giving this touching poem a sense of familial care.