Videopoetry, filmpoetry, cinepoetry, poetry-film… the label doesn’t matter. What matters is that text and images enter into dialogue, creating a new, poetic whole.
A Todd Boss poem directed and edited by Greg Mattern with sculptures by Angie Hagen. Uploaded to Vimeo by the cameraman, Jeff Saunders, who notes that the footage was originally filmed for something else and repurposed by Mattern.
This is a collaboration between the poet, Eleanor Rees, and the filmmaker, Glenn-emlyn Richards. It was featured as part of the Comma Film/ Version Film Festival 2009 and the Sadho Poetry Film Festival 2009-2010 in New Delhi.
This is evidently the opening poem in Rees’ debut collection from Salt Publishing, Andraste’s Hair, which garnered an endorsement from Carol Ann Duffy: “Eleanor Rees’s first full-length collection introduces an ambitious, experimental voice, vibrantly charged with the energy of city life.” From the publisher’s page, here’s a sound bite from the author and her city, Liverpool:
http://www.youtube.com/watch?v=9HMA-q8ePkA
A collaboration between Scottish poet Samuel Jackson and filmmaker Ali Hayes, produced for the This Collection project of videopoems set in Edinburgh, which now has a cool new website. You can read the poem here.
D.C. performance artist Mary-Averett Seelye interprets the poem by the late Josephine Jacobsen. Vin Grabill, the videographer, notes:
Mary-Averett has presented poetry for many years by performing choreographed movements of her body while she speaks a particular poem. In collaboration with Julie Simon, I produced a 30-minute program, “Poetry Moves”, that presents performances by Mary-Averett Seelye of Jacobsen’s poetry, along with interview sequences of Mary-Averett and Josephine. As Mary-Averett is interpreting Josephine’s poetry, I am interpreting Mary-Averett’s performances by utilizing the video medium in various ways to extend what Mary-Averett is doing.
My goal with this project, as well as with other collaborative projects in which I’ve engaged with performing artists, is to present the performance in a way that would not be possible live on stage in front of an audience. In 1998, “Poetry Moves” received a CINE Golden Eagle Award. I’ve continued to work with Mary-Averett since completing “Poetry Moves”, and in 2008, I completed production of a 3-DVD set surveying 40 years of Mary-Averett’s performance work with poetry.
One of a series of nine animations, by seven different animators, of a piece by Dutch poet Ed Leeflang (1929-2008). Six of the nine have been uploaded to Vimeo by the Revolver media production company, which also produces ads for clients such as Heineken, Bacardi and Philips. Two sections of “Visiting the Cargo Vessel” on Vimeo include an English translation in the notes, so I’ve decided to take the liberty of reproducing those translations here along with the videos (I’ll share the other one tomorrow).
The stop-motion animation for Strophe #2 is by Percy Tienhoven. You can see all six of the Vimeo uploads on a page at the Revolver media site.
This obviously isn’t a great translation, but one can still get a good sense of the meaning:
We look over the railing at the city spread wide
the moon cartwheeling over the spires and towers
The curving roof of the Central Station glistens softly,
In this theatre a ship is the last balcony on the left
Lights spread their light so capriciously
Concentric rings that dance wider in the dark water and return
Heavy pain spreads itself thus in body and spirit
wherever the secret channels are.
The Amsterdam we can hear buzzing with anger
Is not far way but is familiar.
We seem to be forgotten by our fellows
This makes us vulnerable and ready for a vision,
creatures who work on heavenly made to measure goods
In this face appear slumberers, drinkers,
Cast of the same die through poetic simplicity.
As the elm trees lining the canals are of an equal age.
We know, go shopping, go away and multiply.
And a grammar, overshadowed by clouds,
fed by rage, averse to empiricism,
Waves its cobra heads, the threat of poetry is in the air.
A highly imaginative use of Merwin’s short poem in a film called “Coping,” which Grace Cho says is the “first video/stop-motion that I made for my video class at Simon Fraser University.”
Another animation by Francesca Talenti. Enrique Cabrera appears to be an Austin, Texas-based poet, though I couldn’t turn up a good webpage for him.
Time for another winter-themed poem to inspire those of us weathering the summer heat. This video is by The Erie Wire; the filmmaker isn’t identified.
http://www.vimeo.com/12538662
British-Pakistani poet Moniza Alvi’s poem as interpreted by a student filmmaker in British Columbia.