~ Video Library ~

Why I Write by Kosal Khiev

I’m guilty of a lot of oversights and memory failures, but it’s hard to believe I never got around to posting this visually stunning film featuring the exiled Cambodian American spoken-word poet Kosal Khiev. Directed by Masahiro Sugano, it was released in 2011 by Cambodia-based Studio Revolt and was screened at the 2012 ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin, where it won a prize for Best Poem Performance on Film.

Why I Write was the first of a series of short films that culminated in Sugano’s feature-length documentary about Khiev, Cambodian Son, which debuted in April. Here’s the trailer:

In the Vimeo description for Why I Write, Sugano shared a lengthy essay about how he came to meet and work with Khiev. I particularly liked this bit:

The truth is. I don’t really understand poems. It’s mostly the language issue. English is my second language. I don’t really hear lyrics in songs. Forget rappers. Poetry usually passes over my head as well. So what he was giving, I did not really get. Those rhymes confuse my immigrant ears. But I got what he was telling. It wasn’t the word. This guy knew what it was all about. He was making it real. He captivated me despite my limitation on poetic appreciation. It was very clear to me from the very first line. It wasn’t the poetry. It was him. He was showing and revealing himself, his emotions, through the vehicle of words called poetry. I had this incomprehensible chills in my spine throughout his performance. This is called transcendence. There are few people in the world who can move you beyond category or background. He was one of them. He was transcending his genre of spoken word poetry. His poetry did not call for comprehension. It only engaged and revealed, for which you do not need knowledge. That’s where he was playing. And it was kicking my ass.

He performed another piece for me. I learned soon afterwards spoken word artists use the word “kick” to mean perform. So instead of perform or share a piece of poetry, you “kick” a piece. I’m not a very cool person so I would make you blush if I said something like, “Can you kick a piece?” So I am not using that term, but I think it’s like the official term. Anyhow, the dude “kicked” another piece for me. And we said good-bye.

Read the rest.

Blues by Marleen de Crée

in the coincidence of a thought everything is dream
a smile like a sliver of moon lights the night

I can’t believe I haven’t already posted this haunting, atmospheric videopoem, considering that when Swoon (Marc Neys) originally uploaded it to Vimeo nine months ago, I commented that I’d be looking forward to an English-subtitled version and he swapped one in almost immediately, with a translation by the obviously very prompt Annmarie Sauer. It’s the latest in a series of films Swoon has made with texts by the Belgian poet Marleen de Crée, and as with his very first such effort — Nog Niet / Not Yet — he worked with the actress Katrijn Clemer, who also supplied the voiceover. He posted some process notes to his blog:

Marleen de Crée, one of my favourite Belgian poets has a new collection coming in March; Fluisterlicht (Uitgeveij P., 2014)

I consider myself lucky to know her (and her husband Jean) well enough to have received some of the poems of the new collection beforehand.
It’s always a joy to work with Marleen’s words. The intimate nature of her poems are perfect to create scapes and images for.
This time for ‘Blues’, I chose to do the filming myself again. Extra info from the writer about the new collection gave me a clear idea of what and how I wanted to do this one.

As always I found Katrijn Clemer to be and have the perfect voice to read Marleen’s poetry.
Around her reading I created this track: [listen on SoundCloud]

[…]

I wanted to create the atmosphere of long nights full of words and mystery… houses with a soul, eerie and warm at the same time… as a child I loved wandering around the house, pretending to be alone…listening to the sounds around me…
For that reason I chose candlelight as the only lighting source of the video. The love for words that Marleen received in her childhood reflects in this video.

We Real Cool by Gwendolyn Brooks

I can’t believe I’d never run across this terrific poetry-dance film before today, when a Google video search for Gwendolyn Brooks’ most famous poem turned it up. The YouTube description reads:

National Dance Institute’s Celebration Team performs “We Real Cool” in an NDI original movie short. Scenery by Red Grooms. Poem by Gwendolyn Brooks. Choreography by Amy Lehman. (movie contains full credits)

There’s a more populist aesthetic at work here than in most of the dance videos I’ve shared, and it’s also a proper film, not merely a documentary video of a dance performance. And no wonder: it was the work of Emile Ardolino, “a dance-film maker of exceptional sensitivity” according to his 1993 obituary in the New York Times. He was best known as the director of Dirty Dancing and Sister Act. The obituary continued: “He had an eye and an imagination that seemed to understand intuitively how to lend the immediacy of film to an art that often requires the distance and framing of a stage.”

The overhead shot of the kids imitating a pool game was my favorite part, but the device of having them emerge from a painting was brilliant, too. You might be wondering, as I was, how Ardolino and these celebratory dancers are going to deal with the poem’s morbid last line without resorting to melodrama. I think they pulled it off.

National Dance Institute (NDI) is

a non-profit arts education organization founded in 1976 by ballet star Jacques d’Amboise.

Through in-school partnerships, workshops, and public performances, NDI uses dance as a catalyst to engage children and motivate them towards excellence.

It sounds as if the NDI had a lot to do with Ardolino’s subsequent box-office success, judging from the Times obituary.

It was Jacques d’Amboise, a principal dancer with the City Ballet, who set Mr. Ardolino on his Hollywood career with an invitation to direct “He Makes Me Feel Like Dancin’.” An account of Mr. d’Amboise’s work with children, which won Mr. Ardolino the 1983 Academy Award for best documentary feature, two Emmys, a Peabody Award and other honors.

We Real Cool was made the very same year as Dirty Dancing, according to a timeline on the NDI site.

1987

  • A Celebration of Literature unites important American writers, composers, visual artists and choreographers to create short, theatrical ballets for children. “We Real Cool” is created from the poem by Gwendolyn Brooks, and is filmed in a vacant lot in New York City’s Lower East side, with a backdrop mural designed by Red Grooms.

The Art of Poetry Film with Cheryl Gross: “Poem of the Spanish Poet”

Watch on Vimeo

The Pulitzer Prize-winning poet Mark Strand (1934-2014) gives an amazing delivery of the reading of his poem, Poem of the Spanish Poet, caught on film by director Juan Delcan and animated by Delcan and Yun Wang.

Let me begin by saying that overall this is a stunning piece. It is beautifully shot and captures the intensity of Strand’s persona while he reads and dreams of a more romantic existence as a Spanish poet, rather than an American one. Again handsomely shot and exquisitely designed, the animation is without question a wonderful addition. Within its simplicity, Poem of the Spanish Poet evokes a feeling of melancholy we so often dwell in and fall in love with.

I really love the piece as it is but I feel it’s divided. Starting with the animated title, I wanted the drawings/animation to be the backdrop of the video. At first I was a bit disappointed but because the cinematography is so stunning, I readily accepted the switch. Then suddenly halfway through we are back to watching an animation. The question is do we need both, or should the artist just have chosen one or the other? In using both, can the video be blended in a way where the switch isn’t as abrupt? I have watched this several times and I want the director to tell me what aspect of the piece is more important, film, animation or both?

Another question is: do we need to switch back to film and see the poet at the end, or can we just be satisfied with his voiceover flowing across the illustration? When combining film and animation, one runs the risk of it being a crap-shoot—it can be wonderfully woven or a complete disaster. Needless to say it is not an easy task to accomplish. Delcan chose to give equal time to both art forms. This in my opinion breaks the continuity of the piece.

However, upon further interpretation, perhaps this division was part of the overall game plan. According to the poem, the poet moves into writing a poem, giving us a poem within a poem. This may be the reason why the video is deliberately divided. It’s as if the poet is a time traveler stepping from reality into the abstract. In which case this would make perfect sense. As I said before, combining genres can be very tricky. I for one would like to see a smoother transition.

Juan Delcan is best known in poetry-film circles for his animation of The Dead by Billy Collins, which has over 800,000 views on YouTube and won the main prize at ZEBRA Poetry Film Festival, Berlin, 2008.

The Dead possesses a certain charm that is lacking in Poem of the Spanish Poet. Again, this may be due to the way video and animation were combined in the latter. In The Dead, Delcan fully employs movement and camera angles, whereas Poem of the Spanish Poet feels a bit stiff and contrived.

I suggest watching Poem of the Spanish Poet more than once. You be the judge.


Thanks to Motionpoems.

Afterlight by Timothy David Orme

I question how much where I am is who I am
and am immediately struck by the fact that the entire world’s moving,
that every time I ask where I am, the answer’s changed by the end of the question.

This week’s theme at Moving Poems is shaping up to be “Oh my god, I can’t believe I didn’t post that already!” This author-made animation from Timothy David Orme may be his most ambitious yet.

Afterlight is a short hand made film that explores both one’s inherent darkness and one’s inherent lightness. Every frame was made with charcoal on paper (sometimes each frame was drawn up to eight times) and then composited digitally.

Lincoln Greenhaw is credited with the voiceover and Stephen Baldassarre with the sound design.

Afterlight has been getting lots of exposure on the film-festival circuit.

Winner, 2013 Toronto Urban Film Festival (one minute edit)
Winner, Best Animation, Rabbit Heart Poetry Film Festival
Winner, Cammy Maximus Award (CSU Media Festival)
Third Place, Headwaters Film Festival

Official Selection:
2013 Body Electric Poetry Film Festival
Breadline Poetry Reading, Seattle, WA., May 2013
2013 Toronto Urban Film Festival
2013 Bradford Animation Festival
2013 Giraf Animation Festival (Calgary)
2013 Underexposed Film Festival, 2013
Ó Bhéal International Poetry-Film Competition (Cork, Ireland)
2013 Free Form Film Festival (Salt Lake City)
NewFilmmakers NYC
2014 Toronto Silent Film Festival
2014 Boise Film Underground
2014 Indiegrits Film Festival
2014 America Online Film Awards Spring Showcase
2014 Headwaters Film Festival
2014 Experimental Film Festival Portland
2014 Zebra Poetry Film festival (Berlin)
2014 Landlocked Film Festival
2014 Rabbit Heart Poetry Film Festival
2014 Film Streams Local Filmmaker Showcase
2014 Idaho Horror Film Festival
2014 Cyclop Video Poetry Festival (Ukraine)

Embroidered by Andy Bonjour

Andy Bonjour‘s brief, deceptively simple videopoem about his wife’s embroidery was selected for Visible Verse 2014 and the “Parallel Worlds” programme at ZEBRA. Videopoetry critic Erica Goss included it in a list of ten stand-out films from the 7th ZEBRA Poetry Film Festival. It’s a gem of a video, and demonstrates that sometimes closely aligned footage and text can really work together, producing not a feeling of redundancy but something more like gestalt.

Tiny Openings Everywhere by Kallie Falandays

The poet and reader here, Kallie Falandays, runs Tell Tell Poetry, a site dedicated to “making poetry fun again,” and true to form, this is a fun piece — and a bit of a departure for Swoon (Marc Neys), both in the high-energy style of the reading and the way it’s incorporated into the film. As he says in a recent blog post,

I found the poem at The Poetry Storehouse, but it was Kallie Falandays’ jagged reading that made me pick this up.

I first created a soundtrack where her reading could be the spiky centerpiece. [Listen on SoundCloud.]

The visuals for this one came fairly easy. A string of footage (found and filmed) was edited close to the rhythm and pace of the soundscape. I wanted everyday objects (almost still life) juxtaposed with images of the everyday rat race. For some reason that works well and results in an overall strange atmosphere.

I was prompted to post a second Swoon videopoem this week by the realization that I have missed quite a few good ones this year. I think that’s excusable, though, given that he’s released 70 poetry films in 2014 (so far), collaborating with poets both famous and obscure from all over the world. Considering how many of his films have appeared in festivals and exhibitions, not to mention on this and other websites, it’s fair to say that Neys is doing more to bring poetry to the screen than any filmmaker alive — all on a shoestring budget.

My Handwriting by Dan O’Brien

https://vimeo.com/112336376

This is the most recent of three short videopoems by Ruben Quesada based on texts from Dan O’Brien‘s new poetry collection Scarsdale. (The other two are “Greenwich / Isle of Dogs” and “Breaking the Ice.”) Scarsdale was published last month in London by CB Editions, but an American edition is due out next year from Measure Press, according to the description on Vimeo.

It’s great to see a poet and editor of Quesada’s stature getting into videopoetry. He’s been at it for at least six months, judging from his output on Vimeo, and as this video demonstrates, he already has a pretty deft touch.

Incident by Amiri Baraka

An exemplary use of collage in this videopoem by Rachel Eliza Griffiths, incorporating the Eric Garner footage along with other shots of police brutality and newspaper-headline-style snippets of text. The description at Vimeo:

My name is Rachel Eliza Griffiths. I am a black poet who will not remain silent while this nation murders black people. I have a right to be angry.

“Incident” by Amiri Baraka read by Rachel Eliza Griffiths
Visual Text include references & lines from
Allen Ginsberg’s “America”
Carrie Mae Weems “From Here I Saw What Happened and I Cried”
Gil Scott-Heron, “The Revolution Will Not Be Televised”

The inclusion of multiple voices in a videopoem is something that doesn’t happen very often, for some reason, but I think it’s very effective here. Rachel Eliza Griffiths is a poet and photographer whose “literary and visual work has been widely published in journals, magazines, anthologies, and periodicals including Callaloo, The New York Times, Poets & Writers, The Writer’s Chronicle, Crab Orchard Review, Mosaic, RATTLE,” and many others. See her website for more.

As I was preparing this post, I noticed that the video has also just been featured at Cultural Front.

The poem and confluence of words, still images, and disturbing video footage come to us quickly within the span of 141 seconds. Multiple viewings are necessary to grasp all that Griffiths presents here. She really stretches the boundaries of poetry, video, and artistic protest. Her contribution is a really distinguishing moment in the production of #BlackPoetsSpeakOut and beyond.

It’s encouraging to see the prominent role of poets and poetry in what is increasingly looking like a new American civil rights movement. Since I wrote about #BlackPoetsSpeakOut at Moving Poems Magazine the other week, videos with that hashtag have continued to appear online and number in the hundreds now. And there was an excellent article by Matt Petronzio in Mashable, of all places: “Refusing silence: Black poets protest and mourn in verse.”

As Black Poets Speak Out grows, more and more poets are reading their original work. But most people so far have read the work of famous poets, such as Lucille Clifton, Langston Hughes and Claude McKay, as well as renowned contemporary poets, including Evie Shockley and Cornelius Eady.

“I think most people are doing other people’s work initially, because that work is there and still, unfortunately, relevant. And that’s the thing about poetry — when it was used in the Black Arts Movement as protest poetry, it was because it was an immediate response. It was something to do quickly,” [Jonterri] Gadson says.

Perhaps that’s why so many people, even outside Black Poets Speak Out, are turning to poetry, after their own words fail them. In the wake of tragedy, it can help make sense of the senseless; iconic black poets’ words are painfully timeless.

While purely documentary videos of poetry readings can be wonderful, I’ll remain on the lookout for those that incorporate video remix and other elements of true videopoetry to share here. Any and all tips are appreciated. I’d also encourage poets who might be interested in following Griffiths’ example to check out our list of online resources for videopoem makers.

Proof: a poetic glimpse into the archives of Bloodaxe Books

A poetry film/documentary hybrid. The filmmaker, Kate Sweeney, describes it in the Vimeo description as

A poetic glimpse into the archives of the North East [UK] poetry publisher Bloodaxe Books, the contents of which were recently purchased by Newcastle University.
The film was made by artist Kate Sweeney in collaboration with poets Tara Bergin and Anna Woodford in spring 2013

Anna Woodford and Tara Bergin both held residencies at the archive. Bergin talks about her fondness for archives in a video introduction to the film. The same site (CAMPUS social network) gives a fuller explanation of how Proof came to be:

In 2013, Newcastle University acquired the archive of Bloodaxe Books, one of the most important
contemporary poetry publishers in the world. Two poets and recent PhD graduates, Anna Woodford and Tara Bergin, were asked to take a look into the as yet un-catalogued boxes to gain an initial sense of the archive’s scope and potential. To document their findings, they teamed up with artist Kate Sweeney to make a short ‘poem-film.’ They called it ‘Proof’.

“It was very strange and very interesting,” Bergin says.

The film includes guest appearances by Bloodaxe authors Gillian Allnutt, Simon Armitage, John Hegley and Anne Stevenson.

Cold Moon by Erica Goss

We buy longing, our faces
aggressive and breakable

on the cusp of winter.

The perfect poetry film for the holiday season. This is the final part of the 12 Moons series, the year-long videopoetry collaboration between Marc Neys A.K.A. Swoon (concept, camera and direction), Erica Goss (poetry), Kathy McTavish (music), and Nic S. (voice), presented by Atticus Review. Marc wrote:

As with the other 11, Kathy provided me with a great soundtrack. Moody and floating on ‘loneliness’. Perfect for Nic’s reading and the poem itself.
Reading and hearing the poem gave me the idea of using images of people shopping for the holidays. I filmed these for another project (Day is done), but this was a perfect match.

It’s like Erica said after viewing the video: “In “Cold Moon,” the young woman’s expression captures the essence of the poem: that holiday shopping is a poor excuse for spirituality, and that faith is still an unexplained phenomenon.”

So this was the last of the series. All of these were made over more than a year ago, but I still have great memories working on these. My gratitude also goes out to Atticus Review and Moving Poems for giving those videos an extra home.
Showing these 12 at Zebra Festival in Berlin this year was a highlight, but collaborating with those three was the best reward.

Nic S.: Ten Fabulous Videopoems

It turns out
Martha McCollough, 2012

Several things about Martha McCollough’s work delight me. Her voice and reading style for one. Voice, where it is used, is almost overridingly important for me, and if vocals are off, the whole film is off. Martha’s voice and reading style carry her work superbly. I also love her double- or triple- (or more) narration style, where you frequently have the voice carrying one narrative thread, the kinetic text carrying another, and the visuals a third. You feel that text is an actual character in her films. I also enjoy how she plays around with vocals, using repetition, chorus, and other vocal effects. She has a great sense of humor! Check out Mr Lucky’s Jackpot for a more straightforward combination of her different techniques.

 

The Polish Language
Alice Lyons and Orla Mc Hardy, 2009

At eight minutes, this is far longer than my usual optimum video poem length (ideally, less than two minutes, three approaches a stretch…), but is so finely and imaginatively made that one instantly forgives. Again, kinetic text as character and dynamic role-player/narrator, but presented here in a truly fantastic variety of form. Background vocals only (as a separate non-English narration track — nothing obviously duplicating the text) and a wonderful mix of individual/chorus vocals, intermittent sound effect, intermittent tuneful piano, and (most of all) intermittent silence. So beautiful and moving.

 

Rain
Maria Elena Doyle, 2011

All my favorite elements here: kinetic text that plays as a dynamic character in the overall audio-visual story, marvelous visuals that combine regular video footage with animation, and nice vocals towards the end. Based on the poem “Rain” by Maori poet Hone Tuwhare. Poem text here.

https://vimeo.com/25072181

 

Sonnet 44
Thomas Freundlich, Lumikinos Production & Art Slow, 2012

This short dance film is based on Shakespeare’s Sonnet 44. It’s an imaginative remix of a classic, and one that assumes audience familiarity with the original text. So rather than presenting the text in the usual linear, pedestrian format, the film-maker incorporates it in a dynamic, fragmentary fashion, so that it participates by inference, almost, and again, as a live character in the piece.

 

A Word Made Flesh
Eliza Fitzhugh, 2010

As Dave Bonta said at Moving Poems, this is “a fascinating linguistic deconstruction of the poet’s lines … The multiple accents should remind us that now more than ever, with the advent of the web, Dickinson’s poetry belongs to the world.” Poem text here. No particular visuals or film-making talent to admire in this one, but what pleases me is the word play, in every sense of the phrase, where both text and vocal versions of the word are presented and re-presented in shifting and re-shifting form. A sort of philological Greek chorus, moving the overall narrative forward with clever diversions and rest stops.

 

Tongue of the Hidden
David Alexander Anderson, 2007

Mysterious and beautiful, love poems of Hafez read in the original Persian, with illustration and animation based in Persian calligraphy. This is over five minutes in length, and as far as I can tell contains two poems, one that starts about 40 seconds in and a second that starts around the three-minute mark. I’m including the Persian version below. If you prefer to hear the same narrator read the poems in English, go here.

https://www.youtube.com/watch?v=PUhaF1JI5r8

 

Instructions to Hearing Persons Desiring a Deaf Man
Raymond Luczak, 2014

I find this video extraordinarily moving. Again, no film-making virtuosity to admire, just a very talented and convincing poem performance by Raymond Luczak. I frequently rant on about reading poetry aloud for an audience at Voice Alpha, and for me, what is transformative about that act — what makes a poem and your relationship to it qualitatively different — is the act of putting the poem into your body, the physicalization of the poem in preparation for presenting it to an audience. This video gets at the same idea from a different perspective altogether — just beautiful to watch. And if you have a minute, take a look at this video from Sarah Rushford. The subjects close their eyes and recite lines from memory, to intriguing and convincing effect. Once more, I see the transformative effect of putting a poem into the body.

 

The Woods
Kristian Pedersen, 2012

Over at Voice Alpha I am building a collection of readers I call ‘musical readers.’ People who, while they read poetry aloud for an audience, appear to hear an internal music which both guides and manifests itself in their reading. Cin Salach and Carl Sandburg are my favorite examples of this phenomenon. It manifests itself charmingly here in the voice of the Norwegian poet, Aina Villanger, who does the reading for this delightful videopoem. I love the spare imaginative use of simple abstract shapes and a minimal color palette to play out the action in the poem, marching perfectly along with the reading.

 

Karl
Scott Wenner (animation) and Motionpoems, 2011

I am not usually intrigued by or particularly drawn to Motionpoems‘ poetry films, as they generally tend, in my view, to be fairly literal visual interpretations of the text poem they engage. I also find their vocal tracks are often not quite ‘there.’ Not this one though — it’s pretty much perfect in every way. A dissonance that somehow really works between the text narrative by Dag Straumsåg and the visual narrative. That moth, that spider. The drum, the piano, the synthesizer. And that wonderful voice with its fabulous reading. Each element spare and solitary, but somehow they are all necessarily attached to each other. (Maybe the one thing I would have changed had I been in charge would have been to not snap the spider web at the very end…)

 

Montserrat
Fernando Lazzari, 2013

Kinetic text once more (this time in celebration of an actual specific typeface). I really like the reliance on text alone as the narrator and the fact that the film-maker does not feel the need to run duplicative vocal narration alongside the text presentation, as too often happens in kinetic text productions. Wonderful graphics. Very clever idea to present a city as the ‘stage’ for this segment of a Jorge Luis Borges poem, upon and across which the text ‘actor’ performs its dynamic role.

 

See five more poetry videos that didn’t quite make this list at Nic’s blog, Very Like a Whale. —Ed.