Indian poet and fiction writer Tishani Doshi dances the title poem from her third collection in this film by Gareth M Davies. The music was composed by Luca Nardon.
I’ve featured a lot of unique dance poetry videos here over the years, but this is certainly one of the most powerful — perhaps because the poet herself is the dancer and choreographer. This doesn’t feel like an interpretation of the poem so much as the poem itself in a different form.
Portland, Oregon-based poet Cindy St. Onge is no stranger to Moving Poems, but mostly as the maker of her own videos. This one’s the work of Australian filmmaker Marie Craven, herself a Moving Poems regular, and I love the way she both literalized and extended the poem at the same time. She posted some process notes on her blog last May which are worth quoting in full:
‘St. Umbilicus’ is from a poem by Cindy St. Onge, and is one of my shorter video pieces. As well as a poet, Cindy is a maker of videopoems I admire. She also gave her voice to the soundtrack of this video. This is the second video I’ve made from Cindy’s poetry. The first was ‘Double Life‘. The collaboration was closer on ‘St. Umbilicus’ and grew out of personal chats we had recently on Facebook and via email. These led to me expressing an interest in collaborating further, to which Cindy agreed. The poem is about the navel and its bodily reminder of our connection to our mother. To express this, I chose a very close, still image of a navel to be a ‘frame’ for a series of central images featuring mothers and children. The still image, which rotates slightly throughout the piece, was found on creative commons licence at Flickr. The artist is Linnéa Sjögren. The moving images contained within it are from ‘Scenes at the Beach Club‘, a 1927 home movie from the Prelinger Archives. I selected historic images here to emphasise the timelessness of the theme. Music is by Chris Zabriskie, his ‘Prelude No. 12’ from the ‘Preludes’ album.
Be sure to click the CC icon for English subtitles.
A fascinating collaboration between Russian poet and filmmaker Eta Dahlia and UK poet and artist Iris Colomb. It grew out of a residency at the Center for Recent Drawing, one of “a series of experimental translations of Eta Dahlia’s minimalist Russian poems into gestural drawings,” Colomb writes, which were
entirely process-led. I made use of my limited knowledge of Russian, allowing me to experience the poems phonetically without semantic bias. Translating the poems’ sounds into gestures became the basis of my systemic approach.
I listened to each poem repeatedly for an hour, interpreting each sound as a separate movement tracing a line. Throughout this process my repetitive gestural sequences produced an increasingly intricate network of lines, generating a tightly layered shape. My movements evolved with each iteration, the drawing itself exposing their range.
The resulting compositions became complex maps of my changing perception; areas and textures displaying different levels of conviction and doubt, making these drawings both translations and documents of performance.
The video was featured in 3:AM Magazine last September as part of their Duos series.
Layla Atkinson directed this vivid animation of a poem by Siegfried Sassoon that insists on the importance of remembering the horrors of war in peacetime. The animators are Marie-Margaux Tsakiri-Scanatovits, John Harmer, Rok Predin, Jocie Juritz, Jacob Read, and Clelia Leroux; see Vimeo for the rest of the credits. The Trunk Animation Production Company website provides detailed production notes. Here’s the middle part:
Being that the poem obviously has a dark subject matter, we wanted to find a balance so that an audience would be able to enjoy the film, relate, and hopefully retain Sassoon’s warning, without being either too harrowing, or too warm.
We worked with the amazing Julian Rhind-Tutt on the voiceover, and he played with the delivery of different lines to help ground each scene in a reality.
The visual narrative has a cyclical structure that as we progress, slowly erases reality as memories take over, only for our main character to make a firm decision to regain control and pull themselves back into the here and now.The poem was written in 1919, and we took influence from cubism, in so much as we wanted to tell multiple stories and ideas at once from different viewpoints. Layla also approached the overall look and feel using a mixture of different textures and materials to build up visual layers.
A poem by 20th-century Romanian poet and playwright Radu Stanca is reimagined as a film by actor Lari Giorgescu and director Andreea Dobre from Three of Swords Productions, who specialize in “Unhinged cinematic fantasies. Mood and magic. Deep dark fears.” See Vimeo or their website for the full credits.
The horror/fantasy film vocabulary isn’t always a good fit with poetry film, but this succeeds admirably, I thought. Three of Swords Productions describe it in a blog post as “the first extravaganza in our series of poetry films: an actor we love + a poem we love = magic ✨”
Devon-based poet Dom Bury‘s poem won the 2017 National Poetry Competition sponsored by the UK Poetry Society, and the judges said:
The darkly allegoric winning poem surrounds six boys in a field enacting a disturbing coming-of-age ritual, and is told with a driving rhythm and mantra-like repetitions. The poem interrogates themes of unchecked masculinity, exploring our destructive relationship with each other and with the natural world. The barbaric impulses enacted are interwoven to offer us a sombre and precisely wrought ecological and social fable for our times.
This film interpretation by Helmie Stil takes, perhaps unavoidably, a somewhat illustrative tack while remaining suggestive and allusive in all the right ways, so that the poem doesn’t feel pinned down, as it easily could have felt with a more conventional approach.
At the National Museum of the American Indian,
68 percent of the collection is from the U.S.
I am doing my best to not become a museum
of myself. I am doing my best to breathe in and out.
I am begging: Let me be lonely but not invisible.
Mohammed Hammad‘s polyvocalic film of a poem by Natalie Diaz — the first of two of her poems included in Motionpoems‘ Season 8, “Dear Mr. President” — is everything a socially engaged poetry film should be, giving the viewer a powerful sense of the political and cultural contexts from which the poem emerged. There’s a very good interview with Hammad in Director’s Notes; here’s a snippet:
How did your conceptualization of Natalie Diaz’s poem evolve from an initially abstract narrative to its current form and how do you feel the use of portraiture and mixed format cinematography strengthened your interpretation of the poem?
I initially had a visual treatment that was more abstract and super ambitious production-wise relative to the budget we were working with. Part of the initial concept was to film portraits of residents of the reservations. After much consideration and a push from my producers, we decided it would be best to have the film feature portraits of indigenous people living in a city to better relate to Natalie Diaz’s depiction. We felt it would create moments of intimacy that would contextualize the statistics mentioned in the poem.
I felt that the camcorder footage would add that extra layer of intimacy between the film and the viewer, to show a more intimate perspective of the illuminating conversations happening behind the scenes.
From its opening moments, American Arithmetic’s soundtrack is peppered with a multitude of vocal fragments discussing the hostile environment encountered by the Native American community. Could you tell us more about the process of building the film’s soundtrack?
The more I embraced the portraiture treatment of the film, the more the pieces of the puzzle came together more, especially with regards to the audio part of the film. It just made sense to add snippets of our subjects’ interviews and to weave together a collection of reflections, each contributing to the conversation on what it’s like to be a Native person in America today.
Read the rest. And do read Diaz’s poem in its original form on the Motionpoems page.
A wonderfully multilayered poetry film by Stevie Ronnie for Lucy English‘s Book of Hours. His process notes on Vimeo are worth quoting in full:
This is the second of two films that I have made in collaboration with the poet Lucy English as part of her Book of Hours poetry film project (thebookofhours.org). As in our first collaboration, this poetry film began as a colour palette that I generated and sent to Lucy. Lucy wrote in response to the palette and sent me back the text and a voice recording of the poem.
I had some footage sitting waiting, so I got to work straight away. I wasn’t happy with the way the words and the film were rubbing against each other so I cleared the decks and went back to the poem. I listened to the recording over several months, trying to slip under the surface of the words. The poem began to play over and over in my head.
One morning over the summer I lay in bed listening to Odette, my eldest daughter, practicing the piano. As she played, the poem was also playing in my head and I was taken by how the two seemed to fit together. I recorded Odette and combined that recording with Lucy’s voice. This audio track then provided the spark of an idea, which in turn led to new raw footage. By the time I sat down to draw the images and the audio track together it felt as if I knew exactly what I had to do.
The most fruitful collaborations always seem to involve an element of serendipity, don’t they?
Rattle is one of the most widely circulated print literary journals in the U.S., and I’ve always admired its website as well. So I was very interested to see it venture into poetry film production last month, partnering with Mike Gioia and Blank Verse Films to make a film out of Francesca Bell‘s popular, sardonic poem from Rattle‘s Summer 2013 issue. Featuring the poet as an actor seems like a nearly inevitable choice for this poem, but it really works well.
The YouTube description suggests that this will be a monthly thing: “Rattle magazine presents episode one of their new video series ‘A Poet’s Space’. This month…” So that’s really good news.