This winner of the 2017 Maldito Festival de Videopoesía, by Spanish artist, filmmaker and videopoet Hernán Talavera, deploys an unspecified quantity of short, anonymous folk poems to great effect.
Dainas are small lyric poems coming from the oral tradition that constitute one of the most important and ancient treasures of Latvia. In 2001, dainas were declared Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO. “Balta puķe” (“The white flower”) is a dialogue between some of these dainas and images recorded in Latvia in the winter of 2015. This dialogue revolves around the concept of “memento mori” -remember that you have to die- that reminds us the inexorability of Death.
webpage (click through for the list of screenings)
Latvian language along with Lithuanian, are considered the most archaic Indo-European languages of those which are spoken today.
Talavera is one of the filmmakers included in Versogramas, a 2017 documentary about videopoetry, in which he said that places are the main characters in his videopoems; he sees them as “little universes.” “Solitude and emptiness are not negative concepts” for him, but provide relief from the suffering caused by our endless quest for stimulation. He added that he frequently removes sound or color from his videos in a “compromise with austerity,” pointing out that “when you close your eyes you may begin to hear better.” One can certainly see this in Balta puķe.
There’s also a version with Spanish subtitles: La flor blanca.
London-based videopoet Mikey Delgado just surfaced after a three-year hiatus with this remix of war footage with a recitation from Hamlet, Act II, Scene 2, all of it uncredited in the best samizdat style, and it’s perfectly, horribly on-point. I’ve lost my mirth, too…
I have of late, but
wherefore I know not, lost all my mirth, forgone all
custom of exercises, and, indeed, it goes so heavily
with my disposition that this goodly frame, the
Earth, seems to me a sterile promontory; this most
excellent canopy, the air, look you, this brave o’erhanging
firmament, this majestical roof, fretted
with golden fire—why, it appeareth nothing to me
but a foul and pestilent congregation of vapors.What a piece of work is a man, how noble in
reason, how infinite in faculties, in form and moving
how express and admirable; in action how like
an angel, in apprehension how like a god: the
beauty of the world, the paragon of animals—and
yet, to me, what is this quintessence of dust? Man
delights not me, no, nor women neither, though by
your smiling you seem to say so.
A brilliant musical adaptation and video remix of A.S. Kline’s English translation of Mallarmé’s poem by D. Estrada, AKA Vox Poesis (YouTube, Instagram, Bandcamp). The sped-up images of water have a propulsive force to match the music and intoned text, for an effect that’s at once meditative and unsettling—as the poet probably would’ve wanted.
A 2020 upload from Blank Verse Films, one of the channels added to our freshly updated links page. Director Mike Gioia told me in an email that he ‘borrowed the concept of the Stage Manager from Thornton Wilder’s play “Our Town” and applied it to the poetry. I made the poet a physical character in the scene but one who is distinctly apart from it.’ It works brilliantly, in part because the guy playing the poet, Brendan Constantine, is a very good performance poet in his own right.
The YouTube description notes that ‘The music is “Tango Cool” by Ted Gioia, copyright Time Records.’ Here’s what it has about the poet:
Tom Disch (1958-2008) was a gifted, witty, and biting writer. Disch wrote poetry under the name Tom Disch and wrote science-fiction and fantasy under the name Thomas Disch, including the children-adventure series The Brave Little Toaster, which was later adapted into a Disney movie. Disch’s dark yet hilarious take on the world is beautifully condensed in this poem “The Self as Product”, which was originally published in his 1991 collection Dark Verses & Light.
You can find out more about Tom Disch on his wikipedia page: https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_M._Disch
You can read more of Tom Disch’s poetry here: https://www.poetryfoundation.org/poets/tom-disch
British author and performance poet Salena Godden reads “Cathedrals” from her just-published collection With Love, Grief and Fury in a video from the production company STORYA. This is not a book trailer, however, but something new to me: a museum exhibition trailer in the form of a videopoem!
The exhibition is William Blake’s Universe at the Fitzwilliam in Cambridge, UK., and the museum also worked with STORYA and Godden on a more conventional video trailer: a reading of Blake’s most famous poem, “The Tyger” which I’ll append below. But they had the sense to include Salena’s own, personal reactions to Blake and the exhibition at the end of that trailer, and then—or perhaps from the inception—they had the brilliant idea to ask her to read a poem of her own, placing her in conversation with the poet whose multimedia works are the focus of the exhibition.
STORYA is Lucy Andia and Frederick Shelbourne, both profiled on their About page. They say they specialize in videos about artists and exhibitions, and in fact their filming of “The Tyger” is one of the two highlighted projects on their website:
To coincide with the Fitzwilliam Museum’s exhibition, William Blake’s Universe, we were commissioned to create a film. The brief? Capture the exhibition’s striking design and draw inspiration from Blake’s powerful poetry.
Salena Godden, a poet deeply inspired by Blake’s rebellious spirit and unwavering dedication to creativity, was the perfect choice for a reading. Her selection: the iconic poem, The Tyger. Through creative brainstorming sessions, our team identified fire as the poem’s central element to visualise.
Flickering lights and shadows of tigers and foliage were used to create an immersive atmosphere surrounding Salena’s reading. This museum film, a testament to the power of collaboration, is the result of many creative minds coming together.
Godden has a whole blog post about the shoot, full of photos—check it out. As she notes, “Radical British poet, painter and visionary William Blake believed in the power of art and words to bring us together.”
A love song to the Eurasian blackbird, the American robin’s more musical cousin, this recent film from long-time videopoetry collaborators Stuart Pound and Rosemary Norman shows the power of a simple concept beautifully realized:
A poem arrives on the screen letter by letter. The image is all text with the story in the soundtrack, a blackbird’s song.
Last year, Pound and Norman came out with a print book showcasing their collaborations, Words & Pictures, available from Aspect Ratio (2 Lothair Road, London W5 4TA) for £8.50, which garnered a good review in London Grip:
Many readers will have seen and enjoyed Rosemary Norman’s poems in magazines and also observed that her bio note mentions her collaborations with video artist Stuart Pound in the making of poetry videos. These videos have been shown at festivals and other film events (including some at the BFI); but the majority of Norman’s readers will probably not have had a chance to attend one of these screenings. Fortunately it is now possible to experience a selection of Norman & Pound’s work in the comfort of one’s own home. A new book Words & Pictures contains 18 of Norman’s poems together with a number of stills from the corresponding videos and, more importantly, an internet link / QR code giving access to an on-line archive where the videos can be seen in full. This offers a simple but satisfying multi-media experience where one can enjoy the words on the page alongside (or as a curtain-raiser to) a visual and auditory interpretation.
This delightful new animation by Suzie Hanna recreates the world of illuminated manuscripts to bring to life a text by poet and scholar Ben Morgan. Like many viewers, I’m sure, my main reference point for that sort of thing was Monty Python and the Holy Grail, but I had no trouble adjusting to this more serious and cerebral use of Medieval imagery and motifs. In fact, I found it—dare I say?—quite illuminating.
Made for an installation ‘Invertlight’ in St Peter Hungate Church Norwich in 2024, this animation of Ben Morgan’s poem imagines an encounter between Julian of Norwich, a 14th century Anchoress locked away in her cell, and her son who visits to challenge her decision to give up on the natural world. It is not known if she had children but she entered the ‘living death’ after child bearing age, and may well have been a mother before her voluntary incarceration. Julian wrote ‘Revelations of Divine Love’ the first surviving book to be written by a woman in the English language. ‘Invertlight’ is a Research project at Norwich University of the Arts that focuses on creating Art for buildings that have been changed from religious to secular use.
For more on the poet, see One Hand Clapping:
Ben Morgan is a poet and academic based in Oxford, UK. His first poetry pamphlet, Medea in Corinth: Poems, Prayers, Letters, and a Curse, was published by Poetry Salzburg in 2018. It retold the famous myth through poetic letters, spells, prayers, sonnets and songs, as well as theatrical interludes. He has also published poems in Oxford Poetry and at The Sunday Tribune and The High Window. He has taught Shakespeare studies and early modern literature at a number of colleges in Oxford and is completing a monograph on Shakespeare and human rights for Princeton University Press.
A 2023 film by Marc Neys based on a poem by Austrian writer Sophie Reyer, with whom he has collaborated at least twice before. The choral voices in the soundtrack help mediate between the two sets of images in the video, either one of which could be seen as dream-like or nightmarish from the perspective of the other.
Video for ‘Ein Traum’ by Sophie Reyer
Concept, camera, editing & add. arrangement: Marc Neys
Words, voice, composition: Sophie Reyer
Choir: voicesandgraces
Conductor: Antonia kalechyts
Footage: Andrew Arthur Breese & Lodewijk Van Eeckhout
thanks: Mazwaiein traum
den hageputten blättern
aus einem traum winkend:rot zwischen kahlem
ader geäst. du hastdie vogel perspektive wieder
gefunden. sitzt in denbaum gerippen und erzählst
dir die welt: märchen inwintergrau. laub.
a dream
waving to hibiscus leaves
from inside a dream:red between bare
veins, branches. you’ve regainedthe bird’s eye
view. sitting in thetree’s frame and telling
yourself about the world: fairytales inwinter’s grey. foliage.