A poem by Abbas Saffari, translated by the multi-talented Niloufar Talebi for her Translation Project DVD, Midnight Approaches.
A poem by the great 20th-century Welsh poet R. S. Thomas. Documentary filmmaker Robin Davies-Rollinson writes on the Vimeo page,
I shot some footage in Ceredigion, West Wales, earlier this week — and all the time, I was hearing in my mind R S Thomas’s poem “Welsh Landscape.”
…so here it is, with the voice of the poet himself.
http://www.youtube.com/watch?v=aLpCgttitwQ
Part 1 of a two-part homage to Kenneth Patchen (Part 2 is here) by Dekklun Cuinn (I think. Or at least uploaded by him). The reading is by the poet himself, recorded for Folkways Records. The text of the poem may be read here.
Anne Sexton poem with Catalan subtitles from Blocs des Lletres. The recitation is by the poet.
http://youtu.be/u38h4Bj20RQ
Excerpts from Walt Whitman’s “Song of Myself” introduced and recited by John Doherty for the Favorite Poem Project
Poem by Anne Carson, the fifth of six excerpts on YouTube from her lecture on pronouns in the form of 15 sonnets called Possessive Used as Drink (Me). See “Recipe” for more information on the series and the production.
Another fine Comma Film video of a poem by Gaia Holmes, this time by Lisa Risbec, with narration by Jo Bryan. There’s a kind of Russian doll effect at work here: a film within a film, and a book within that, and animation enclosed by live action, and letters in envelopes. Archeaology indeed.
Poem by Edgar Allan Poe, video by Orville T. Clark, who says, “This was built entirely in After effects. There’s a bit of everything thrown in here, live action, photography, stop frame animation etc. All just for fun, enjoy!” Too bad he didn’t include a reading of the selections he used from the poem, I thought, but it’s still pretty cool.
The City in the Sea
Lo! Death has reared himself a throne
In a strange city lying alone
Far down within the dim West,
Where the good and the bad and the worst and the best
Have gone to their eternal rest.
There shrines and palaces and towers
(Time-eaten towers that tremble not!)
Resemble nothing that is ours.
Around, by lifting winds forgot,
Resignedly beneath the sky
The melancholy waters lie.No rays from the holy heaven come down
On the long night-time of that town;
But light from out the lurid sea
Streams up the turrets silently —
Gleams up the pinnacles far and free —
Up domes — up spires — up kingly halls —
Up fanes — up Babylon-like walls —
Up shadowy long-forgotten bowers
Of sculptured ivy and stone flowers —
Up many and many a marvelous shrine
Whose wreathéd friezes intertwine
The viol, the violet, and the vine.
So blend the turrets and shadows there
That all seem pendulous in the air,
While from a proud tower in the town
Death looks gigantically down.There open fanes and gaping graves
Yawn level with the luminous waves;
But not the riches there that lie
In each idol’s diamond eye —
Not the gaily-jeweled dead
Tempt the waters from their bed;
For no ripples curl, alas!
Along that wilderness of glass —
No swellings tell that winds may be
Upon some far-off happier sea —
No heavings hint that winds have been
On seas less hideously serene.But lo, a stir is in the air!
The wave — there is a movement there!
As if the towers had thrust aside,
In slightly sinking, the dull tide —
As if their tops had feebly given
A void within the filmy Heaven.
The waves have now a redder glow —
The hours are breathing faint and low —
And when, amid no earthly moans,
Down, down that town shall settle hence,
Hell, rising from a thousand thrones,
Shall do it reverence.
This seemed an appropriate video with which to resume my now-and-then posting of the Billy Collins poetry animations, which are justly famous among fans of contemporary vidpo. How had I forgotten about them? (Hat tip to Carolee Sherwood for jogging my memory.)
See a larger, Quicktime version at Billy Collins Action Poetry.