~ Video Library ~

A Lifetime by Ron Butlin

A complete short film spun from a brief poem by Ron Butlin, part of the This Collection project of poems by Edinburgh poets. This was written, produced and directed by CP Lucas Kao and Charmaine Gilbert; see all the other credits on Vimeo.

Before you can get verses from the soul (Antes de sacarse los versos del alma) by José Lezama Lima

Raúl Escobar directed this simple little film, illustrating a useful reminder from the great Cuban poet. An English translation of the aphorism might read:

Before you can get verses from the soul,
you need to get the soul out of the ass.

I suppose “versos del alma” is a reference to the first and most famous stanza of José Martí’s Versos Sencillos (later made the first verse of the song “Guantanamera”).

Reunion by Joseph Yaeger

The film is “Union,” “An experiment in backward moment suspension” by Sam Molleur, from the This is What We Imagine art and video collective.

Molleur goes into more detail at his blog:

Made this LITTLE SHORT with my dear friend Joseph Yaeger (who lent his words and likeness for this project), the increasingly sunburned walking prophet you can see in this video.

An experiment in “backward moment suspension” that I’ve been dreaming about exploring for quite some time now. It starts with having an entire, linear narrative being played out in a repeating, suspended moment. In this instance, it’s a poem read aloud by Joe. I wanted to make it more dynamic by not just replaying that tiny moment over and over, but actually create a contrasting, reverse effect. Where the linear narrative moves forward along with Joe’s movement, yet his displacement keeps moving him backwards. The effect can be a bit mesmerizing at times, especially if executed just right. I look forward to embarking on another attempt in the future to perfect this and apply it to a much, much longer and more dynamic endeavor.

It’s difficult to wrap your head around at first – but you can check out more of the logistics of how it works HERE. For those who like the mysterious nature of things, sorry. Instead of keeping the process secret, I’d rather share it.

They shot one syllable a time, three times each. Wow.

Haiku: The Art of The Short Poem (trailer)

http://www.youtube.com/watch?v=2YjSTwOA-po

Poet Tazuo Yamaguchi has made what looks like a marvelous film on English-language haiku, available from Brooks Books:

Brooks Books is pleased to announce the publication of HAIKU: The Art of the Short Poem, a film by Tazuo Yamaguchi. The haiku cited or read in the film are published in this book/DVD combo as a haiku anthology featuring contemporary English-language haiku writers.

In August 2007 Tazuo attended the Haiku North America conference, where he filmed over 50 hours of interviews and events with contemporary haiku poets, concluding with the HNA head-to-head haiku competition. As Taz writes in the introduction to this book/DVD: “Each poet brought me their wealth of passion, information and knowledge, and timeless insights from their snowball stash they had collected through their life’s sleigh ride of love and interest in haiku.”

How Smokes the Smolder by Todd Boss

A Todd Boss poem directed and edited by Greg Mattern with sculptures by Angie Hagen. Uploaded to Vimeo by the cameraman, Jeff Saunders, who notes that the footage was originally filmed for something else and repurposed by Mattern.

Air by W. S. Merwin

Another section from the production Men Think They Are Better Than Grass by the Deborah Slater Dance Theatre, based on poems by W. S. Merwin. “Air” is read by Anne Galjour.

Night Vision by Eleanor Rees

This is a collaboration between the poet, Eleanor Rees, and the filmmaker, Glenn-emlyn Richards. It was featured as part of the Comma Film/ Version Film Festival 2009 and the Sadho Poetry Film Festival 2009-2010 in New Delhi.

This is evidently the opening poem in Rees’ debut collection from Salt Publishing, Andraste’s Hair, which garnered an endorsement from Carol Ann Duffy: “Eleanor Rees’s first full-length collection introduces an ambitious, experimental voice, vibrantly charged with the energy of city life.” From the publisher’s page, here’s a sound bite from the author and her city, Liverpool:

http://www.youtube.com/watch?v=9HMA-q8ePkA

Fairground Man by Annie Clarkson

I haven’t featured too many videos of poetry readings here, mostly because I haven’t taken the time to look for the ones that are well-filmed and edited with a listenable audio track. What I am saying is that at least 90 percent of the poetry-reading videos uploaded to YouTube and Vimeo suck. Here’s a great example of one that does not. It was brought to my attention by Christine Swint, in a post at Moving Poems’ news and discussion blog back in May. Christine wrote,

I’ve read her chapbook, Winter Hands, and it’s beautiful. Her video reading interests me because she first talks about her writing in general, as well as the authors who have influenced her. As she reads, she stands next to an antique lamp with tassel fringe, in front of a wall painted deep red. The sound of dishes clinking in the background gives the reading an immediacy. The filming is good, because normally when a reading is recorded the poet stands on a stage in front of a mike.

I doubt I would ever have a chance to hear Annie read live, so this recording is almost as good as hearing her in person.

For more on the poet, see her page at poetry p f — which includes the text of “Fairground Man.” The video was produced by the U.K.’s Literature North West — not a press, but “a promotional tool for the region’s independent presses and literature organisations.” This is one of 21 videos they’ve uploaded to YouTube.

Landlocked in the Port of Leith by Samuel Jackson

A collaboration between Scottish poet Samuel Jackson and filmmaker Ali Hayes, produced for the This Collection project of videopoems set in Edinburgh, which now has a cool new website. You can read the poem here.

The Edge by Josephine Jacobsen

D.C. performance artist Mary-Averett Seelye interprets the poem by the late Josephine Jacobsen. Vin Grabill, the videographer, notes:

Mary-Averett has presented poetry for many years by performing choreographed movements of her body while she speaks a particular poem. In collaboration with Julie Simon, I produced a 30-minute program, “Poetry Moves”, that presents performances by Mary-Averett Seelye of Jacobsen’s poetry, along with interview sequences of Mary-Averett and Josephine. As Mary-Averett is interpreting Josephine’s poetry, I am interpreting Mary-Averett’s performances by utilizing the video medium in various ways to extend what Mary-Averett is doing.

My goal with this project, as well as with other collaborative projects in which I’ve engaged with performing artists, is to present the performance in a way that would not be possible live on stage in front of an audience. In 1998, “Poetry Moves” received a CINE Golden Eagle Award. I’ve continued to work with Mary-Averett since completing “Poetry Moves”, and in 2008, I completed production of a 3-DVD set surveying 40 years of Mary-Averett’s performance work with poetry.

Visiting the Cargo Vessel (Bezoek aan het Vrachtschip), Strophe 3 by Ed Leeflang

This strophe of the series from Revolver media is animated by Bart van Brussel. Here’s the translation included in the notes at Vimeo:

Descending inside, passing the layers
of the engine room, greasy, funereal
generators, often replaced
the steps on the iron stair are loose,
No more powerful sense of futility
than in a useless jungle of chaotic wires
unsalvageable organism, a body hanging on,
clinically dead, mummified in its scaffolding
handles and pawls to be pulled and set by creatures with knowledge
gauges for pressure, meter needles measuring longing
still someone’s longing, on board or on the shore,
Someone for whom the ship will moor when the evening falls
Where we are. We can do nothing,
as nothing obeys, we can only walk around
in the hollow echoing hold.
Flaking ladders take us to the bottom,
a cathedral of rust, an echoing grave of kings

To get a better feeling for the poet, be sure to visit the Ed Leeflang section of Poetry International Web. It might also be interesting to compare this poem with Adrienne Rich’s iconic “Diving into the Wreck.”

Visiting the Cargo Vessel (Bezoek aan het Vrachtschip), Strophe 2 by Ed Leeflang

One of a series of nine animations, by seven different animators, of a piece by Dutch poet Ed Leeflang (1929-2008). Six of the nine have been uploaded to Vimeo by the Revolver media production company, which also produces ads for clients such as Heineken, Bacardi and Philips. Two sections of “Visiting the Cargo Vessel” on Vimeo include an English translation in the notes, so I’ve decided to take the liberty of reproducing those translations here along with the videos (I’ll share the other one tomorrow).

The stop-motion animation for Strophe #2 is by Percy Tienhoven. You can see all six of the Vimeo uploads on a page at the Revolver media site.

This obviously isn’t a great translation, but one can still get a good sense of the meaning:

We look over the railing at the city spread wide
the moon cartwheeling over the spires and towers
The curving roof of the Central Station glistens softly,
In this theatre a ship is the last balcony on the left
Lights spread their light so capriciously
Concentric rings that dance wider in the dark water and return
Heavy pain spreads itself thus in body and spirit
wherever the secret channels are.
The Amsterdam we can hear buzzing with anger
Is not far way but is familiar.
We seem to be forgotten by our fellows
This makes us vulnerable and ready for a vision,
creatures who work on heavenly made to measure goods
In this face appear slumberers, drinkers,
Cast of the same die through poetic simplicity.
As the elm trees lining the canals are of an equal age.
We know, go shopping, go away and multiply.
And a grammar, overshadowed by clouds,
fed by rage, averse to empiricism,
Waves its cobra heads, the threat of poetry is in the air.