Turkish filmmaker Candeniz Erun seems at home in multiple languages; the effect of the rapid-fire text in this video is mesmerizing. Forough Farrokhzād was one of the most influential female Iranian poets of the 20th century.
http://vimeo.com/31862171
This poem was part of BOEST back in autumn 2009,
a dynamic poetry project with nine poets: Antoine Boute, Andy Fierens, Jess De Gruyter, Els Moors, Mauro Pawlowski, Xavier Roelens, Michael Vandebril, Christophe Vekeman and Stijn Vranken … a poet show on the road from Antwerp to The Hague, with the sound of gluemaster Carlo Andriani and visuals of Jess De Gruyter. Director: Charles and Max Temmerman Clemminck … a book, an anthology of new work by nine poets … [and] a vinyl record.
(auto-translation from the Dutch by Google)
The same website also includes a bio of Vandebril:
Michael Vandebril (1972): Lawyer by training. Debuted in 1998 as a poet in the poetry & straight jazz tradition of the beat poets. In 2000, he founded the collective Le Tigre Unick with literary events which he organized in Antwerp and Amsterdam. At the end of 2002 he was appointed coordinator of Antwerp Book City, and Antwerp earned the title of UNESCO World Book Captital 2004. BOEST marked the end of a year-long break from writing poetry.
(translation prarphrased from Google)
Brian Doyle did the English translation in the video. The reading is by the author. Swoon Bildos handled everything else: concept, camera, editing, and music. I thought the shots of dancers and pigeons startling into flight made an effective pairing with the text, intermixed as they were with blurred shots of ascending motion.
http://vimeo.com/32009181
Talal Khoury’s dramatization of a poem by Mahmoud Darwish won a Special Jury Prize at the 2009 Dubai International Film Festival. In the Vimeo description, he writes:
The film is an illustration of a poem by Mahmoud Darwish, who focuses on the tragic side of the human personality of a martyr.
It is a visual journey that combines the public experience and the personal one and follows a couple separated by a death called “heroic”.
It is a tribute to Arabic poetry through the combination of the cinematography and music with the music within the poem.
“This short animation features a collaged portrait composed of various contemporary world leaders reciting Bertolt Brecht’s poem ‘The Interrogation of the Good,” says Esteban del Valle in the description at Vimeo.
Another unique video collaboration from South African artist, poet and filmmaker Kai Lossgott, who sets it up for us as follows:
Slums are rapidly becoming the defining landscape of the twenty-first century, both in the developed as well as the developing world. One out of every three city dwellers worldwide nearly a billion people lives in a slum. Performance artist Mduduzi Nyembe presents a memory of a wounded woman, a dream for an absent father, and a dance in a street market for survival. They are ritual stories of the heartache of the slums substance abuse, violence, gender inequalities, chronic unemployment, families incapacity to provide for and protect their children. Each of Nyembe’s characters, taken from his daily interactions in the township, is left, in the words of poet Bandile Gumbi, “a constant wanderer / always at the beginning of complete circles”, trapped in the existential cycle of poverty.
For more on Bandile Gumbi, see her page on the Creative Africa Network.
A new film by the indefatigable Swoon (which he blogged about here). The inspiration and reading came once again from Nic S.’s new site Pizzicati of Hosanna… which takes its title from a line in this very poem.
A poem from Yeshiva Boys (Scribner, 2009), produced to honor the general editor of the Best American Poems series at Motionpoems‘ first screening of films produced for this year’s anthology:
Scott Wenner surprised audiences at the Motionpoems Festival in Fall 2011 by unveiling this motionpoem adaptation of David Lehman’s poem, “French Movie.” In it, the narrator is depicted as an old-school movie camera, and the inevitability of the poem is like a bullet.
(From the description at Vimeo.)
“Featured in the Museum of Liverpool. Shot by Steven Ferguson, directed and edited by Lucy Armitage,” according to the description on Vimeo. Paul Farley is a native of Liverpool, and is said to be “one of the most culturally wide-ranging of current British poets. Born in the mid-1960s, his imagination is equally likely to refer to film, television, pop music and modern art as to literature.” Armitage is a production coordinator at ITV.
A mash-up of Richard Brautigan‘s “Love Poem,” recited in different voices, with excerpts from Samuel Beckett’s novel Molloy presented as text in English and Korean translation. Titled Love Poem, this was shown at three festivals last year: the 10th Seoul International New Media Festival, the 7th Experimental Film and Video Festival in Seoul, and the ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin.
A brilliant text animation of Plath’s 1961 poem with images from vintage print advertisements. It’s the work of the New Zealand-based designer Kylie May, née Kylie Hibbert — the name under which she made this film and another in 2005, part of a “postgraduate study exploring the visual language of poetry” she called the Belles Lettres project.
By transforming the written words of poetry into choreographed kinetic performance the project seeks to expand typographical conventions of traditional published poetry. The research project utilises the poetry of Emily Dickinson’s (1862) I died for beauty and Sylvia Plath’s (1961) Mirror, to explore the potential of paralinguistics and poetry as emotive narrative. These two poetic voices are fused by intimate revelations of anxiety, which have relevance in today’s society.
Both films were shortlisted for the 2006 Berlin ZEBRA Poetry Film Awards, Mirror attracting a finalist placing.
PLEASE NOTE: Music used under the AUT screenrights license. For academic research purposes only.