~ interviews ~

Conversations with innovative filmmakers and videopoets.

To Do Wid Me (trailer) by Benjamin Zephaniah

As a fan primarily of mainstream, “page” poetry I don’t necessarily seek out spoken-word poetry, but I am enlivened and inspired by poets like Benjamin Zephaniah — not that there are too many other poets like him. Just as certain avant-garde poets challenge us to take language more seriously and to invent a new universe for every poem, brilliant performance poets like Zephaniah remind us that poetry is first and foremost an oral, embodied medium. Zephaniah’s example challenges us to take living more seriously, and to question whether our words and actions and politics are truly aligned as they should be. And needless to say, for a type of poetry that so emphasizes the physicality of language, film/video is the ideal medium.

Bloodaxe Books were kind enough to send me a review copy of the DVD-book for which this is the trailer, and I loved it. I’d already known from watching her films on Vimeo that Pamela Robertson-Pearce is a good director who knows how to get out of the way and let the poems and the poet speak for themselves, and this talent is very much on display here. I watched the DVD in two long sittings and was entranced. The readings and interviews are artfully blended, with earlier sequences anticipating later explanations by the poet. For example, a series of delightful readings for, and exchanges with, schoolchildren were filmed in what turns out to be the Keats House next to Hampstead Heath, which prepares the viewer not only to hear about the poet’s own childhood and difficult time at school, but also eventually to hear how and why he came to love Keats, Shelley and Byron despite his original aversion to dead white male poets. And footage of Zephaniah in a track suit practicing taiqi in his yard is first used as a backdrop for several segments, arousing one’s curiosity — eventually satisfied — about his exercise and martial arts regime and its influence on him as a performance poet and musician.

The footage of various readings before live audiences varies in quality (the sound is slightly muffled in a couple of them), but one thing I really appreciated was that the director did not attempt to jazz things up by jumping frenetically between two or more different perspectives, as so many slick poetry filmmakers like to do. I generally find that distracting, and with a performer as expressive as Zephaniah, there’s no need to add any more kinesis!

The film is playful and serious by turns, just as Zephaniah’s poems are, and gave me a lot to think about, especially on the role of performance in poetry, the social responsibility of artists, and the various ways in which oral and literary traditions intersect. My favorite interview sections were actually those with the poet’s mother, Valerie Wright, clearly the single biggest influence on his life, who sat beside him on a couch and helped answer questions about his upbringing and the family traits and customs that helped to produce a poet. I should add that all the poems are presented in full, and the film also incorporates a highly entertaining music video by his rap-reggae group, The Beta Brothers (with four more videos included as bonus tracks). Neil Astley’s Foreword in the book offers a more comprehensive biography than any I’ve seen online, and people who already own some or all of Zephaniah’s earlier books with Bloodaxe and Penguin will want this one, too, since it includes different versions of many poems, updated to reflect how they have evolved as he continues to perform them on stage.

The DVD is in PAL format, which means it won’t play on most North American DVD players, but should play just fine on most computers (as it did on my laptop). As the note about this on the last page of the book says, “In an ideal world we’d produce our DVD-book with DVDs in either format and give overseas readers the choice, but unfortunately that would be much too costly.” Check out the publisher’s detailed description at Vimeo or on the Bloodaxe website. Let me close with Zephaniah’s own description at his blog:

Yes, that’s right, I’ve got a new DVD and book out. It’s a kind of Zephaniah on the road jam, and it features my mum and my nephew, Zayn. He’s a good boy, but he can’t play football as good as me. The DVD has live performances of some previously published and unpublished poems, with interviews and lots of messing around by me. What I really love about it is the mix of my children’s poetry, my work for adults, and my music, which most publishers usually like to keep separate. Publisher, writer, and all round good guy Neil Astley has written an introduction for it, and Pamela Robertson-Pearce did the filming. We’ve tried to do something which stands up as both entertaining and educational, so it could be used in schools and other funky places. I’m pleased with it.

The Confession: poetry and conversation with Yehia Jaber

Lebanese poet Yehia Jaber discusses his beliefs about war and peace, God and poetry, and recites one example of his work in Arabic (with English in subtitles). The British/Iranian filmmaker Roxana Vilk got help from Maryam Ghorbankarimi (editing) and Pete Vilk (music and sound design).

Yehia Jaber is also a visual poet — see Everitte.org for a beautiful and easily comprehensible example of vispo/concrete poetry in Arabic calligraphy.

Road to Damascus: Journey with a Syrian poet

An anonymous Syrian poet muses on real terror versus sleep terrors:

The same man who is trying to shoot me is me. I have no face in the dream, I am the man and me. This horror of the dream stays long.

British filmmaker Roxana Vilk explains:

This film is one of three shorts I made during a week in Beirut in May 2011. The films were commissioned by Reel Festivals and Creative Scotland and the remit was make a series of short films “inspired by” the festival of poets. It was an amazing week, it’s not every day that you get to meet poets from Lebanon, Palestine, Syria and Scotland.

We were also meant to go to Damascus but as the political situation worsened that leg of the festival was cancelled. However, I still wanted to reflect the current situation in one of the films, so I interviewed one of the Syrian poets about his dreams. That was the starting point for this film.

Motionpoems at the AWP book fair

A brief interview with Todd Boss, poet and co-founder of Motionpoems — the most ambitious poetry animation project in the U.S. to date, on a par with Comma Press’ film division in the U.K.

Lenora de Barros: the challenge of working with sound in a society of images

Lenora de Barros is a genre-crosser, a concrete poet and visual artist also working in film and audio. I was impressed that someone with such a strong background in the visual aspect of poetry would become so seduced by sound.

I searched for an example of her work on YouTube and found Encorpa (Embodies), a video made for an exhibition called The Overexited Body — Art and Sports. Lenora de Barros is credited with the sound on this piece along with Cid Campos. Brazilian filmmaker Grima Grimaldi directs.

Tomas Tranströmer

This new film from Bloodaxe Books, one of Tranströmer’s English-language publishers, incorporates footage of the Nobel Prize announcement and the Tranströmers’ reaction, as well as footage of Tranströmer playing the piano which Pamela Robertson-Pearce had just shot in August. Robin Fulton’s translations appear as subtitles for the Swedish-language readings, which include “The Nightingale in Badelunda,” “Allegro,” “From the Thaw on 1966,” “The Half-Finished Heaven,” “April and Silence,” “From March 1979,” and “Tracks.” This is of course something that the film/video medium is particularly well suited for: it’s wonderful to hear the poet reading in Swedish and know (more or less) what he is saying.

Do read the extensive notes on the Vimeo page. The detail that “Swedish composers have written several left-hand piano pieces especially for him to play” speaks volumes about his status in his homeland. (Hat-tip: Teju Cole on Twitter)

Young David by Yehuda Amichai (with discussion by Edward Hirsch)

http://vimeo.com/24221256

Avi Dabach’s marvelous film interpretation of Amichai’s “Young David” (translated by Abraham Birman) is wrapped within a video introduction and post-film discussion by Bob Holman and Edward Hirsh at the Bowery Poetry Club in New York City. Hirsch describes his own, elliptical approach to politics in poetry, and says that Amichai was his major influence and model in this regard.

Tree by Jane Hirshfield

Hirshfield’s reading of “Tree” is preceded by a short but eloquent statement about the role of poetry in contemporary society that really resonated with me, as well as a few words about how she came to connect with poetry as a child. (Wish I could turn off the terrible background music, though!) This is from PlumTV. Like many prominent writers, Hirshfield doesn’t appear to have her own website, but here’s what the Poetry Foundation has for her.

Invisible Man by Amir Rabiyah

Kevin Simmonds’ brief film is part interview, part reading. Simmonds is the editor of the forthcoming anthology Collective Brightness: LGBTIQ Poets on Faith, Religion & Spirituality, which includes this poem by Amir Rabiyah.

Fearless Laughter: Yusef Komunyakaa’s Advice to Young Poets

A video created by Sampsonia Way magazine for Rattapallax. Komunyakaa was interviewed by Elizabeth Hoover, and the video production and editing are by Glen Wood.

“Leave Your Sleep”: Natalie Merchant interview and performance of a Charles Causley poem

Natalie Merchant talks about her new album Leave Your Sleep, which uses children’s poems and nursery rhymes for lyrics, in an interview with Ellah Allfrey of Granta.

Here’s a live performance of one of the pieces included on the album, from the September 2009 Grand Opening of Poet’s House in New York. This is by British poet Charles Causley: “Nursery Rhyme of Innocence and Experience,” the opening track of the two-disc set.

http://www.youtube.com/watch?v=G-yc3UN_BZg

Watch more live performances of songs off Leave Your Sleep at BBC Radio Scotland.

Velimir Khlebnikov: Children of the Otter

Contemporary Russian composer Vladimir Martynov discusses his suite, Children of the Otter, which incorporates Tuvan music and throat-singing, and is based upon the “supersaga” of the same title (also translated as “Otter’s Children”) by the early 20th-century Russian futurist poet Velimir Khlebnikov. The interview was conducted shortly before the premiere of the work in the city of Perm, near the Ural mountains, last September. The Vimeo page describes the background of the piece in considerable detail.

The story of “Children of the Otter” began in the summer of 2008 when producers Vladimir Oboronko and Alexander Cheparukhin, long-time friends and GreenWave Music partners, approached a renowned Russian contemporary composer Vladimir Martynov.

The idea was very simple: create a composition that would blend ancient sound of Tuvan folk music with the sound of contemporary chamber orchestra.

The Tuvan side of the music would be represented by Huun Huur Tu, the foremost Tuvan band, with which Cheparukhin had been working since the early 1990s and Oboronko joined him in 2005. The contemporary side of the music would be represented by Vladimir Martynov’s composing and Moscow chamber orchestra Opus Posth’s performing.

Vladimir Martynov agreed to work on the project during the first meeting. He knew Huun Huur Tu’s music, saw them live, and was excited about using contemporary composing techniques to blend the ancient Tuvan sound with avant-garde sensibilities of Opus Posth.

He wrote a composition for Huun Huur Tu, Opus Posth, and choir, and also incorporated poetry of Velimir Khlebnikov, famous Russian futurist poet of early 20th century. The composition was named “Children of the Otter” after the name of one of Khlebnikov’s poems.

Excerpts from the 75-minute composition. Again, see the video description for full details. A DVD of the performance is slated for release this month.