Posts By Dave Bonta

Dave Bonta is a poet, editor, and web publisher from the Appalachian mountains of central Pennsylvania.

Transmission by Chris Sakellaridis

A gorgeous animation by Afroditi Bitzouni accompanies a recitation by the Anglo-Greek poet Chris Sakellaridis. The echo effect makes it a bit hard to understand at first, but the text is included at the end of a review at The Creators Project, which begins:

Animated paper cutouts a la Henri Matisse come together to form a visual representation of a poem influenced by the Greek mythological character Orpheus. In Transmission, illustrator and animator Afroditi Bitzouni interprets Chris Sakellaridis’s poem of the same name through a form of collage animation. The seamless fluidity of Bitzouni’s animation resembles the work of Matt Smithson in his Decoding the Mind video. Taking cues from a chilling score by John Davidson, Bitzouni creates fragmented landscapes and abstract humanoids from scraps of colored paper. The majority of the cut outs are grain layer construction paper while others look like they were taken from a magazine or book.

The film is part of the 3361 Orpheus project,

an experimental performance, that combines poetry, music, animation, dance and opera. Ιt draws inspiration from a range of retellings and adaptations of Orpheus’s myth.

The performance’s concept is based on a triptych. The dismemberment and subsequent journey of Orpheus’s head from the river Evros to the island to Lesvos and the creation of his Oracle near the Petrified Forest. The spatial, disembodied, satellite voice coming from the constellation Lyra, where the lyre was placed after his death. The fate of Orpheus’s limbs, buried near Mount Olympus.

The main characters in the narrative are Hermes, in his capacity as psychopomp and transporter of dead souls; Eurydice, recounting her own experience, in the form of shade and dryad, as well as memory; and Orpheus with his lyre, which is seen as a fourth character, a creature alive with its own vital energy.

This is Bitzouni’s second appearance at Moving Poems. Back in 2014 I shared her animation of Night by Tasos Livaditis, a video from Tin House magazine’s late, lamented videos section, Tin House Reels.

My dad’s bigger than your dad by Dave Viney

Sometimes the only thing a poetry film needs to be great is to demonstrate an advanced understanding of play. This film by Jo Lane does just that. She describes it on Vimeo as

A visual representation of a poem by the mancunian poet, Dave Viney.
‘My dad’s bigger than your dad’ is not only a nostalgic chant that everyone has memories of, but a poignant metaphor for many current political scenarios. [link added]

Myles Sketchley Mercer composed the music.

Days of Kindness by Leonard Cohen

The late singer-songwriter’s poem about his life in Greece in the 1960s is juxtaposed with footage from contemporary Detroit by filmmaker AG Rojas. It all works beautifully, calling into question easy dichotomies of urban/rural, exotic/familiar, and nostalgia/regret.

Things I Carry Into the World by Cynthia Manick

This unusual and ambitious poetry film, created for the seventh season of Motionpoems by directors Jamil McGinnis and Pat Heywood, includes words from five different NYC poets, as Heywood explained in an email (links added):

The film is an adaptation of the poem ‘Things I Carry Into the World’ by Cynthia Manick. It’s an abstract meditation on the body, the feminine, the everyday realities of being young and black, and the fragility between the manmade and the natural. We worked with an incredible nonprofit, Urban Word NYC, who teamed us up with four poets: Esther Aloba, Nkosi Nkululeko, Makayla Posely, and Trace DePass, the scenes featuring them are actually adaptations of their own poems, heard briefly in the opening scene. We ended up with moments from four separate films, crafted under the umbrella of Cynthia Manick’s original poem. We found adapting poetry into film to be creatively liberating. Sort of like putting together a thematic puzzle; juxtaposing images, observing, asking questions, and finding moments of meditation to digest the poem’s text. We had our theater premiere at the Walker Arts Center in Minneapolis on October 27 and our online premiere on NOWNESS on November 6.

The poems excerpted at the beginning are “untitled” by Makayla Posely, “Rule #1” by Esther Aloba, “band-aids & other temporary healings” by Trace DePass, and “From the Inside” by Nkosi Nkululeko. See Vimeo for the complete credits.

Goddank / Thank heavens by Max Temmerman

A day late for American Thanksgiving (I was busy hanging with the fam), here’s a Judith Dekker film of a poem by Flemish poet Max Temmerman, with Willem Groenewegen’s English translation in subtitling (and also in the Vimeo description). Dekker notes:

Max Temmerman’s poems and my images are related in a way. They both show the small movements, moments, objects and try to slow down around them. All the images for this one are shot in a time i had to say goodbye to one home to move to another. They are glimpses from both homes. The soundtrack is made by multi-instrumentalist Jon Birdsong.

Click through to Vimeo to read the rest.

Ted by Jon Constantinou

https://www.youtube.com/watch?v=2hos228swHU

This author-made filmpoem by British filmmaker Jon Constantinou, co-directed by Jake Balfour-Lynn with actor Rick Stupple, was my favorite finalist from this year’s Rabbit Heart Poetry Film Festival, where it won Best Sound/Music. Michele Caruso was the sound designer. As Rabbit Heart organizer Sou MacMillan noted at Moving Poems Magazine, “You could hear every crackle of the fire, the scrape of the blade against whetstone, and grind of pencils being sharpened, all under a gentle and moving score.” For my part, I thought it was a great example of a film-poetic whole that’s much more than the sum of its parts.

Known Unto God by Bill Manhire

British animator Suzie Hannah teamed up with New Zealand’s poet laureate Bill Manhire for this poetry film, part of the Fierce Light series co-commissioned by 14-18 NOW, Norfolk and Norwich Festival and Writers Centre Norwich. It was “Voiced by Stella Duffy, with Sound Design by Phil Archer,” says the description on Hannah’s website, which continues:

Mud and and pigment animation interpreting Bill Manhire’s poem about tragic death of youths in WW1, comprised of 14 short epitaphs for unknown NZ soldiers killed at the Somme, and for unnamed refugees drowning as they flee from wars now, 100 years later.

The film has been selected for screening at the following: 14th London Short Film Festival 2017, Aesthetica Short Film Festival 2016, O Bhéal Poetry Film Festival 2016, Zebra Poetry Film Festival 2016, Interfilm 32nd International Short Film Festival Berlin 2016

“Known Unto God writes the epitaphs to the lost of our world: those fallen soldiers of the Somme whose bodies were never found; those refugees of today who drown seeking a better life for themselves and their families. Bill Manhire and Suzie Hanna have created a bold and powerful memorial to the voiceless, and a reminder that WW1 was a conflict that shook the entire world, and that our lives have grown ever more interconnected since. ” Sam Ruddock, Writers Centre Norwich

New Cinepoems organization announces 48-hour filmpoem challenge in Glasgow

Cinepoems is “a new organisation for exploring, developing and promoting filmpoetry in Scotland, Quebec and everywhere,” and “is currently run by poet Rachel McCrum (Edinburgh) and a loose collective of film makers and poets in Scotland and Quebec.” This week they announced their first live event, a 48-hour challenge for poetry filmmakers.

What?

It’s the first live event from cinepoems in Scotland! Poets, writers, filmmakers, performers, artists…your participation is wanted! Let’s make some filmpoems in one glorious weekend…

 

The challenge….

Get a team together. Find something to film with. Some editing software (you will probably have this on your computer already). Get yourself to Glasgow University on Friday 2nd December for a workshop and registration and then GO!

You have 48 hours to write, film, edit and submit a filmpoem (up to 5 minutes long), and then be at the Andrew Stewart Cinema, University of Glasgow, for 6pm on Sunday 4th December. All filmpoems will then be screened, and our panel of judges will award prizes to the top three filmpoems. Other hijinks will ensue.

 

What do you mean by ‘filmpoetry’?

Film + poetry, image + text + sound (maybe). It’s that simple. Filmpoetry, videopoetry, cinepoetry…whatever you want to call it…is an artform that has been around as long as cinema. From the experiments of Dada artists in the 1920s to the work of Scottish artist Margaret Tait to viral videos on Youtube today. It can include performance, text on screen, animation, abstract images, sound. There are hundreds of ways to make filmpoems, as many different forms as there are forms of poetry or genres of film.

We’ll be releasing some more examples of filmpoems over the next few weeks, along with tips on filming, editing and formats. Keep an eye on the blog here, and follow us on @cine_poems on Twitter or join the Facebook page https://www.facebook.com/cinepoems.

In the meantime, these sites might give you some ideas:

Watch some. The key components are text, image and sound (not necessarily in that order). Don’t get intimidated or bogged down in either terminology or technology. The aim of this event is get people together and creating: DIY, grassroots, punk filmmaking, poetry, sound. Be bold, be brave, be beautiful. Let’s throw the cats out.

The only rules for the 48hour event are…

  • The filmpoem MUST be written and filmed over the 48 hours of the December weekend – no cheating with pre-made films or pre-written poems!
  • The filmpoem must be under 5 minutes long.
  • The submitting team (or at least a representative) must be there IN PERSON to deliver the finished filmpoem to the cinepoems team by 6pm on Sunday 4th December at the Andrew Stewart Cinema, University of Glasgow. Online entries will not be accepted. However, online registration for the event will be open 5- 6pm on Friday 2nd December if you can’t make the workshop in person. 

Does it cost anything?
Cost of registration is £10* per team. Payable in person on 2nd December or via online registration, which will open on the day.

 

What next?

Follow cinepoems on Facebook here: https://www.facebook.com/cinepoems

and on Twitter here: @cine_poems

for further updates over the next few weeks. Get the dates in your diary. Get a team together. See you on the 2nd December!

Love

the cinepoems team

 

*cinepoems is a non-profit organisation. All fees from this event will go towards venue hire and fees for judges.

ZEBRA festival sparks new insights into what makes a successful poetry film

Poet and filmmaker Annelyse Gelman has a good essay up at Poetryfilm Magazine called “Making Space,” in which she describes what it’s like to attend the ZEBRA Poetry Film Festival. She says she felt

for the first time like I truly belonged to a community of creators – a rich, diverse group of artists with all kinds of backgrounds and aesthetic sensibilities. There were experimental animations, pristine digital renderings, shaky handheld films; films with fully fleshed-out characters or no human subject at all; French, English, Dutch, German, Lao, Afrikaans. The festival, in short, made space for poetry-films, and, in doing so, made space for me – both as an artist and as a member of the audience. These films made me fall in love, hold my breath, roll my eyes, clench my hands into fists, squirm with discomfort, laugh – exactly as it should be.

Gelman talks about some of the poetry-film conventions on evidence at the festival, such as the overwhelming preference for voiceover as the delivery vehicle for the text, or the frequent use of “a deep, droning score.” And she had some comments that I wish every aspiring poetry filmmaker would take to heart on the importance of maintaining “a delicate balance between satisfying and defying the audience’s expectations.”

A film can fail to satisfy if it’s too obvious, too predictable, but also if the connection between film and poem feels too tenuous and arbitrary. On the former end of the spectrum, a filmic adaptation of The Song of the Wandering Aengus left me cold. Though beautifully rendered in colorful, lively animation – I loved the POV shot from the inside of a trout, berrylike, glowing – the imagery overall tracked far too precisely to that in the poem, culminating in a literal illustration of the poem’s final lines: »And pluck till time and times are done, / The silver apples of the moon, / The golden apples of the sun.«

The literal image of a tree with silver and gold apples not only failed to augment these lines for me – it actually seemed to rob them of their metaphorical power. Yeats’ metaphor works through suggestion, conveying an equivalence that seems to vibrate across the senses (»moon« and »sun« are highly visual, tied together by spatial location, temporality, and light, whereas »apples« evokes touch, taste, and smell). It brings together the heavy, fraught »poetic« with the ordinary, mundane fruit. Its repetition closes the gap between two vastly different scales (the cyclical movement of celestial bodies, and nature’s cycle of growth and decay), reminding me of my own human complicity in these cycles. Seeing this language depicted literally, though, hollows it. I neither need nor want to see the tree, the apples.

Similarly, Yeats’ lines »And when white moths were on the wing, / And moth-like stars were flickering out« summon a multimodal response from me as a reader: simultaneously, I’m struck by the ›i‹ and ›o‹ shapes, the softness of the w-sounds punctuated by the firelike crackle of »flickering,« the harmony between the visual instability of a wing (fanlike when opened, almost invisible when closed) and a star (flickering or, perhaps, only visible in one’s peripheral vision – we want to look at the moth, but we also want to look away, so that we might see it better). I think part of the work of these lines is directly dependent on their indefinite nature – they suggest and evoke possibilities for ways of hearing or reading or imagining, without making demands. In other words, they make space for me as a reader. But by visually rendering moths flying up into the sky, Aengus the poetry-film collapses these possibilities, this multimodal experience, into a single specific rendering, that drastically narrows the space I have to maneuver as a reader/viewer. It’s suddenly not moths, it’s these particular moths that you see before you on the screen.

Read the rest.

Od’e Miikan / Heart Line (Moose version) by Heid E. Erdrich

The latest videopoem collaboration between Heid E. Erdrich (poetry, voiceover), Jonathan Thunder (animation), and Trevino Brings Plenty (music)

arose out of Erdrich’s vision and understanding of Ojibwe/Anishinaabe star knowledge as told to her by elders and in the Ojibwe Star Map.nativeskywatchers.com/wp-content/uploads/2016/06/NSW_OjibweNorth.pdf
In Ojibwe cosmology, the figure seen hunting corresponds to the constellation known to others as Scorpio. Mooz corresponds to the constellation known to others as Pegasus. The Wolf Trail or Ma’iingn Miikan is the motion of the stars across the year, also known as the ecliptic.

This poemo exists in two forms, one with Heid’s voice auto tuned to wolf sounds and one with Heid’s voice auto tuned to moose sounds. You can here composer Trevino Brings Plenty talking about the process here: youtube.com/watch?v=mwIo5THOPNA

This poem film was created to align with the large, interactive animated creatures Wolf and Moose, the Creative City Challenge 2016 Winner that was directed by artist Christopher Lutter with collaborative partners Heid E. Erdrich, Kim Ford, Karl Stroerzinger, Coal Dorius, and Missy Adzick.

Gloed / Glow by Bart Moeyaert

A text by the Flemish poet Bart Moeyaert in a filmpoem by Dutch photographer and filmmaker Judith Dekker. Commissioned by the library of Genk, Belgium, it was screened at this year’s ZEBRA festival as part of their focus on Dutch and Flemish poetry films. Moeyart supplies the reading used in the soundtrack, and the English translation in titling (also included in the description at Vimeo) is by Astrid Alben.

What Leslie Meant to Say by Cindy St. Onge

A brief, author-made videopoem by Cindy St. Onge, responding to a voicemail which she’s included at the beginning of the video. This is the the sort of simple, straight-forward video remix that, to my mind, any working poet these days should learn how to make as a matter of course, because sometimes a poem needs to be more than just words on a page. As St. Onge noted on Vimeo:

The video, not the poem, is my response to the much-too-chipper voicemail notifying me that my best friend’s ashes are ready to retrieve. The title gave me the idea for the video, so I changed the first person confessional poem to second person, and achieved a bit of satisfaction.