Posts By Dave Bonta

Dave Bonta is a poet, editor, and web publisher from the Appalachian mountains of central Pennsylvania.

춤의 독방 / Chumui dokbang (Solitary Dance Cell) by Lee Hyemi

An adaptation of a poem from Lee Hyemi‘s first collection Ultraviolet by filmmaker Hongrae Lee Kim.

Dave: Lovely dark, claustrophobic ambience. The poet’s voice in the soundtrack is joined by another for a stunning effect, a dialogue that sounds like a monologue.

Marie: I found a second viewing rewarding. That odd and wordless interlude around 01:54 is intriguing, suspending time. I especially like the voices and the placement of them in the aural field, their resonances sometimes bouncing side to side almost in unison. This binaural effect gives emphasis to the text in a way that feels more physical than cognitive, as the sound resonances ping across the brain.

Here are the complete credits from Vimeo:

Performed by HeeJun Lee
Narrated by Hyemi Lee / Luna Bae
Video Catchers : Filmical / PJ soon
Translated by
Helen Hwayeon, Julia Clark and Son HyeJeong,
Sal Kang, Youngseo Lee, Ainee Jeong,
Hoyoung, Shreya Mapadath, Jaewon Che,
Dabin Jeong, Deborah Kim, Victoria Caudle, Anna Toombs
Director of Choreography : HeeJun Lee

A film by Hongrae Lee Kim

That’s quite a translation committee! But the Vimeo description ends with this note: “It’s a small gift for Chogwa.” And chogwa is “a quarterly e-zine featuring one Korean poem & multiple English translations.” Here’s issue 7, 12 translations of “Chumui dokbang” by Lee Hyemi. (Note the discussion about how to translate the title. Other possibilities include “Dancing in an Empty Room” and “Dance of Confinement.”)

The overall editor of chogwa, by the way, Soje, translated Lee Hyemi’s second collection, Unexpected Vanilla, which was shortlisted for the 2021 National Translation Prize in Poetry. Here’s a review and here’s a selection. Both Soje and Lee seem like poets to watch.

Θυμήσου, Σώμα… (Remember, Body…) by C. P. Cavafy

Body, remember not only how much you were loved
not only the beds you lay on.
but also those desires glowing openly
in eyes that looked at you,
trembling for you in voices—
only some chance obstacle frustrated them.
Now that it’s all finally in the past,
it seems almost as if you gave yourself
to those desires too—how they glowed,
remember, in eyes that looked at you,
remember, body, how they trembled for you in those voices.
translation by George Barbanis

Dancer/choreographer Konstantina Ntinapogia directs this collaborative “embodiment” of a poem by the great 20th-century Greek poet Cavafy. Since the English translation is not included in subtitles, only in the Vimeo description, viewers without Greek may, if they choose, rely on the choreography alone for meaning. And we’ve always been interested in dance as a medium for poetry here. Like poetry film itself, dance can be seen as a form of translation. Similarly, this could be seen as a music video, since the commission included an original composition based on the poem by artist(s) of the director’s choice. The band Ntinapogia chose to work with is called Lost Bodies. She notes:

As part of the 30 Days of Poetry project coordinated by choreographer Olga Spyraki, I was invited to dance and choreograph in collaboration with a musician of my choice. Our instructions were for the music to be original and made on a poem that we would bring together with the composer. This particular poem is by the famous Greek poet Konstantine P. Cavafy entitled “Thimisou, Soma…” that means “Remember, Body…” and my screen-dance is 1:37 minutes [long]. […]

How could this poem be embodied? How does body memory wake up? What is the color of passion? were some of my most basic questions. In this particular video-dance I worked not only as a dancer and choreographer but also as a director / cinematographer since I also dealt with the perspectives of the space, the use of the camera and I also did the editing. I am incredibly pleased with the process of research and composition.

Music: Lost Bodies
Song: “Thimisou, Soma…”
Dancer/Performer: Konstantina Ntinapogia
Camera: Marilena Dionysopoulou
Montaj: Konstantina Ntinapogia, Ioannis Makropoulos

Between before and after by Marichka Lukianchuk

An author-made videopoem by Kyiv-based artist Marichka Lukianchuk with fellow filmmaker Elena Baronnikova and dancer Angelina Andriushina. Music is by DakhaBrakha – Весна Чілі. Lukianchuk explains the title on Vimeo:

2 years ago Lena and me filmed some material for the project that did not mean to happen then. Last week Lena wrote to me, reminding about it. Now all the pre-war footage has its own story under the war condition.

Now, in times “between before and after”, when they don’t let us make a step forward, we learn to fly

Click through for the text of her poem in Ukrainian.

I was struck by the various creative juxtapositions of pre-war and wartime footage of the same places, and then the equally creative shots of the dancer in the second half. I shared it with my co-blogger Marie Craven to get her reaction. She responded:

It amazes me that artists can even speak in war time, let alone with such moving serenity and hope.

I increasingly dislike overt political polemic in films (never liked it much even as I sometimes have engaged with it in my own films). Perhaps the thing I dislike the most is that it is usually for an audience of the converted and therefore somewhat pointless.

This film transcends that completely in my view.

Couldn’t agree more. And I can really get behind the sentiment in the poem’s closing lines:

I’m just asking for one thing:
let me not forget
how to get surprised by* the good things
in times when
you can no longer be surprised by the bad ones

*or “how to marvel at” according to Google Translate

Dirge Without Music by Edna St. Vincent Millay

Amanda Palmer reads Edna St. Vincent Millay in this animation by the award-winning children’s book author and artist Sophie Blackall, with music by Tom McRae. It’s last month’s installment for the wonderful Universe in Verse series, which we’ve been kind of sleeping on here. Maria Popova notes in her introduction to the series on her website that

The Universe in Verse was born in 2017 as a charitable celebration of the wonder of reality through stories of science winged with poetry — part resistance (to the assault on science and the natural world in an atmosphere of “alternative facts” and vanishing ecological protections) and part persistence (in sustaining the felicitous expression of nature in human nature, with our capacity for music and mathematics, for art and hope.)

For four seasons (below, in reverse chronology), it remained a live gathering — thousands of embodied universes of thought and feeling, huddled together in a finite space built in a faraway time when Whitman’s living atoms walked the streets outside.

In this interlude between gatherings, as we face the biological and ecological realities of life with widened eyes, I have entwined visions with my friends at On Being to reimagine the spirit of The Universe in Verse in a different incarnation, a year in the making: a season of stories about epoch-making events, discoveries, and unsung heroes from the history of science — this common record of our search for truth and the native beauty of reality — each illustrated in poetry’s lovely abstract language, with an animated poem.

Be sure to read the rest and check out all the films. We’ll share more of them here as time permits. I also strongly recommend Popova’s essay introducing “Dirge Without Music,” which for its “unsung hero” presents an engaging account of mathematician Emmy Noether (1882–1935). A stanza from Millay’s poem was read at her funeral.

One Step Away by Caroline Rumley

One Step Away is a touching, personal piece by Caroline Rumley, an outstanding writer and film-maker whose work has been awarded and screened widely at international festivals and events over the past several years.

Written from a dream, the video has an understated quality focusing on simple details, a light touch that is evident in much of her work. The choices in found footage and the rhythmic editing are deft and assured. Caroline’s writing seems to arise only to be entwined with media, and the filmic elements are just as poetic as her words. Artist statements describe an interest in the “thin-sliced instance, the brief flash that tells you all you need to know.”

Moving Poems has previously published another three of her videopoems. One Step Away is not recently produced but Caroline’s films are so beautiful they seem never too late to share.

Suspiro by Matilde César

An author-made poetry film by Portuguese photographer Matilde César. If there’s one thing poetry- and music-lovers know about Portugal, it’s the importance of saudade, “a deep emotional state of nostalgic or profound melancholic longing for something or someone that one cares for and/or loves.” This minimalist film, with its actors like dancers trying to remember the dance, is drenched in that emotion, as the Vimeo description suggests:

Suspiro is a film born from the longing to return home. After being 10 months away from Portugal, the desire of creating something that would connect me with my homeland was big so I resorted to my language and to nature to try to find this connection. This was the result.

Director: Matilde César
Sound: Flora Nolan
Participation of: Aneesa Julmice and Flora Nolan
Poem “Suspiro”: Written and recited by Matilde César
Location: Coney Island, NYC

“Final project for my Multimedia class at NYU Tisch,” it says on her website,

On a personal note, I have been weathering a form of saudade myself for many months, thinking of my former partner in London and wondering whether I’ll ever see any of my friends there again. And I’ve been on the verge of shutting down Moving Poems more than once. But what made me want to continue with the site was remembering how much delight I’ve always gotten from finding new-to-me poets and filmmakers on the internet. I ran across Suspiro earlier this week as the result of a random search on Vimeo, and despite—or perhaps because of—the melancholic content, I did a little happy dance next to my desk. I’m back.

waxing gibbous 97% illuminated by Yolanda Movsessian

This film by Mitchell Collins, with poetry and recitation by Houston-based poet Yolanda Movsessian, won the Judge’s Prize at REELpoetry Houston 2022.

Tango Two & The Singer’s Hands by Gary Barwin

*

It’s fascinating to see what an imaginative experimental poet can do with a given text. The contrast in visuals here couldn’t be more striking, but the text beginning with “life is long” is identical (though The Singer’s Hand does begin with a separate text as well). Gary Barwin explains what he was up to with the latter in a blog post:

Of course, Ukraine has been on my mind lately, like it has been on everyone’s mind. Yesterday, someone on my Facebook feed posted a field recording of an old Ukrainian woman singing. I was very struck by the song and her haunting voice as well as by her powerful presence. However, the thing that struck me the most was her hands: strong, thick and always moving as she sang. They were very expressive: a life, emotions, age, strength. So, I made this video using two of my poems which I feel relate to loss, strength, war, grief and love; I feel like they connect to a sense of what is happening now.

I used a close-up of this singer’s hands in this video as well as introducing other visual elements. The music is a remix that I did (adding various clarinets and saxophones plus a bunch of electronics) to a recording of a rehearsal which my sister-in-law Pam Campbell sent me of her singing with her group Tupan.

The post goes on to share both poems as plain text, “Blue Train” and the untitled one from “Tango Two.”

For more on Gary Barwin (including links to his books), visit his website.

Utility Pole by Fiona Tinwei Lam and Mary McDonald

A very effective collaboration between two Canadian poetry filmmakers, Mary McDonald and Vancouver poetry laureate Fiona Tinwei Lam. Here’s the description from Vimeo:

Utility Pole is a poetry film collaboration between poet Fiona Tinwei Lam and poetry filmmaker Mary McDonald. Utility Pole explores the transformation of trees into the poles that hold our communications, the many branched network that connect us, as the trees have been severed from each other and their own living networks.

The soundscape is a binaural, 360 soundscape featuring a mix of urban forest sounds, with the sounds of technology today and the pointed call of Morse code, our earliest technologically enabled transatlantic communication. Morse code recording is from Freesound.org credits, Bryce835.

This was featured at the indispensable Poetry Film Live site. Go there to read the poet-filmmakers’ bios. As they note, the text of the poem appears in Tinwei Lam’s third collection, Odes & Laments.

Bullets by Brayden

For World Poetry Day, here’s an Ohio preschooler’s poem animated by Ukrainian artist Stas Santimov. It’s from a project called Preschool Poets:

Old snakes, loose teeth, hot tubs, and ugly people in your face.
This is the world when you are four.

For nearly a decade, resident artist Nancy Kangas led a poetry program for preschool-aged children at Columbus Early Learning Centers on the near east side of Columbus. She was struck with how clearly her kids wrote about what they loved and feared. They want bullets to relax, lions to roar, and kids to climb up to the sun.

Nancy and documentary filmmaker Josh Kun asked award-winning international artists to animate these poems, and the resulting hand-crafted animations show a depth and complexity of expression we don’t expect from four-year olds. The films are fueled by the children’s untethered imaginations, but they open a portal to the real world of growing up in the inner city.

Thanks to Maria Popova for highlighting this. You can read the text of the poem there, or at the project site.

Dobre mašine / Good Machines by Ana Pantić

I’m surfacing after a long hiatus to share the latest author-made videopoem by Serbian poet Ana Pantić, who included this description at YouTube:

Poetry film Good Machines (Dobre mašine)

Ana Pantić – poem, voice, film
Nebojša Anđelković – original music, sound editing
Milan Bogdanović – sound editing
Videopoezija, Belgrade 2022

This poetry film, composed of only two clips, highlights subconscious thought processes activated by everyday mechanical actions. The poem came about after the video, although this kind of creative process is considered to be the reversed one, I find it quite inspiring.

This appeals to my metalhead side as well as my poetry side, with lyrics that wouldn’t be out of place in a modern death metal album. In times like these, maybe that’s what we need? I know it’s what I need!

Call for work: Living With Buildings festival

Living With Buildings logo

From FilmFreeway:

A festival of films exploring how people interacts with buildings and urban spaces in the public realm. We aim to screen short films/poetry film that investigates how we experience the build environment.

[LIVING WITH BUILDINGS is brought to you by the Disappear Here poetry film project]

We’re looking for work up to 5 mins in length, anything between the poetry-film, experimental, short-documentary strands of film-making. The project is rooted in the UK city of Coventry, famed for its ringroad, modernist architecture and reinvention as a city rising from the ashes and ruins of arial bombing in World War Two – we are happy to consider work from citizens all around the world.

The psychopathology of underpass and overground.

Floating towers holding up the sky.

Living With Buildings.

Finding our way(s) through the subterranean culture and dead roads with no ending.
Exploring internal tensions between regeneration and gentrification.

Remaking and remodelling urban spaces as forces of commerce or gentle revolution take hold and fight for ownership.

Where does the citizen fit into these processes; and how do we interpret or express their experiences of the ground shifting beneath their feet.

Find out more about the Disappear Here project – http://www.disappear-here.org

VENUE
LTB SHOWROOMS (above the Litten Tree pub) – COVENTRY – CV1 1EX – 1 Warwick Road

Please submit one film only – max five minutes in length – we will consider longer documentary work – but please enquire first.

Films must meet the subject theme – this is open to interpretation but expect film-makers to read the submission information for guidance.

The project selection decisions are final.

The deadline is 6 April. £5 to submit, or £4.50 if you’re a student. Here’s the link.