Spanish director and designer Carlos Salgado made this film for the NGO Africa Directo, evidence of the nearly universal appeal of Eduardo Galeano‘s writing. (Judging at least from my Facebook feed, Galeano’s death on April 13 occasioned much more widespread mourning than the death the same day of the Nobel prizewinner Günter Grass.) “Los Nadies” appears in Galeano’s 1989 collection El libro de los abrazos, translated by Cedric Belfrage and Mark Schafer as The Book of Embraces and described by Library Journal as a “literary scrapbook, mixing memoir, documentary, essay, and prose poem, [which] defies clear-cut genre classification.”
Salgado notes, “The project came through the agency Sra Rushmore to USER T38, which was where we did the animation and post production.” The credits given in the Vimeo description include 2D Animation: Raúl Echegaray and Alberto Sánchez; Additional 2D Animators: Rubén Fernández and Raúl Monge; 3D Artist: Alex Baqué; Compositing: Ezequiel Bluvstein, Eloy Gazol and Roi Prada; Sound: Sonomedia; and Music: José Battaglio.
This take on the poem by German animator Laura Saenger was much more simply produced (“Animation in After Effects, Music editing in Logic Pro”) but is equally beautiful and imaginative, I think.
I’ve always been fascinated by sound. When I was at art college a very long time ago I was electrified by the way directors like David Lynch combined sound effects, music and voice to fantastic atmospheric and emotional effect.
So when I was invited to curate a series of films for this year’s REELpoetry festival in Houston, I knew straightaway that even though sound wasn’t the most original of themes, I wanted it to be my focus.
I chose eleven films by ten filmmakers, a tip-of-the-iceberg look at how different poetry filmmakers build soundscapes that play a leading role in creating the emotionally immersive world of the poetry film.
There were hundreds of films I could have chosen, but my way of whittling down the selection was choosing the films that have the most emotional punch for me personally. So, these are also some of my favourite poetry films.
Fran Sanders, Festival Director of REELpoetry, says, “Janet Lees’s beautifully curated selection of poetry films highlights the dynamic power and subtle influences of soundscapes, providing wide ranging examples of how they animate our emotional responses and impact our visual involvement.”
To get under the skin of how they manage this feat of animating our emotional responses, I asked the filmmakers for insight into their decisions regarding sound. Here are those insights, along with the films, in the order they were screened at the festival.
This animated film by Afroditi Bitzouni is inspired by the poem of the same name by Miltos Sachtouris, with music and sound design by Kyriakos Charalampides and Giuliano Anzani.
I love the way the sound works with the visual here, right down to how the poet’s voice is integrated. There’s a constant sense of threat and precariousness, but at the same time a dynamic feeling of hope – the irrepressible energy of life.
Afroditi says, “I wanted audiences to engage with the poem on multiple sensory levels. The sound is composed of narration, flute recordings, foley, and analog synthesizers, which were later digitally processed. The music aims to complement and emphasize the poet’s raw diction and articulation, while simultaneously aligning with the fast-paced rhythm of the animation.
“A series of musical phrases creates a sense of continuity leading toward a resolution that never arrives. Instead, the sound generates a constant climax that persists until the poem’s end, when everything dissolves into the void.”
Directed by Helene Moltke-Leth, this deceptively simple film is based on a poem by Else Beyer Knuth-Winterfeldt.
Helene says, “Sound has always been a key focus in my work. At the first art school I attended at 19, I created a sound piece that was showcased in a sound cinema designed for the event. Later, I became one of the first female electronic DJs in Copenhagen, which led to a four-year role at Denmark’s national radio. My documentary filmmaking education at the National Film School of Denmark also emphasised sound design. All of these experiences have shaped my deep love for sound in my creative process.”
This film opens with sounds of mass communication and city life, a masterful combination of sound effects and music that propels you into the film. And then, sudden silence, accompanied by a black screen. Out of this, like dawn rising, emerges a natural landscape, combined with slower, gentler music and natural sounds.
“My idea was to juxtapose busy, everyday life with the calming stillness of nature, reflecting the spirit of the poem,” said Helene. “This contrast came together beautifully in the editing process, particularly with the jarring sound of the truck that transitions the audience into the calmness of nature.”
Throughout the film, one recurring note sounds. For me, this anchors everything and adds a layer of meaning. It feels like the tolling of a bell, a lament for everything we’ve lost and stand to lose, if we do not heed the call to respect and reconnect with nature.
There is stupendous subversion at play in this largely purloined piece by the inimitable Mike Hoolboom. Bookended by other footage, the body of the film is a stolen ad – an iPhone commercial in which an electric socket laments in song how much it’s missing being connected to the phone (because the phone’s charge lasts so long).
The film opens with a forest fire, before switching to the iPhone footage, accompanied by partially repeated broken phrases and electronic sound. The roar and crackle of flames, followed by unpredictable synthetic noise and the hypnotic anaphora – delivered in a robotic voice that somehow holds both bafflement and yearning – are fantastically effective in creating a world of deep unease and existential sorrow you can’t look away from.
Mike says, “The soundtrack is mostly stolen. I cut it to fit the iPhone commercial (more or less) then only added layers of electric bulbs, buzzes, line hums, etc.”
Another brilliant example of subversion, this time by Matt Mullins, which I find completely mesmerising. I love how it’s a fully found poetic experience – visually, textually and sonically: a recycling of a broadcast by the Christian televangelist Oral Roberts. Its soundscape is incredibly effective – whenever I think about the film, I can recall the sound with great clarity.
Matt says, “The soundtrack is directly tied to the source material and the creative process for that particular piece. The uncarved block of marble I started with was the original footage/soundtrack of that Oral Robert’s televangelist broadcast. When it came to me to make a visual/sonic cut up/erasure out of that source material/sermon, it seemed natural to do a cut up/loop of the music that accompanied the broadcast as the soundtrack/score.
“So what you’re hearing is a loop and distortion of the original organ music soundtrack that was played live at the beginning and the end of his sermon. I took that audio, looped it, added some dirt and other effects and let it gel with the visuals. It all happened rather organically and was part of that piece’s fever-dream process, which was basically two twelve-hour days back to back that resulted in the finished videopoem.”
Pamela Falkenberg and Jack Cochran are a mighty double-act on the poetry film scene. Their immersive soundscapes are momentous and at the same time curiously intimate. I would recognise a Jack-and-Pam soundtrack anywhere, and it always feels as though it’s playing inside my head.
This film is a masterclass in propulsive sound, which dovetails with the unfolding found poem (based on ‘The Wasteland’ by TS Eliot), and Pam and Jack’s drive-by footage, to create a kind of poetry road movie.
Pam says, “The footage was filmed after Jack wrote the cento poem, and we went out on location to find evocative footage that matched the tenor of the lines of the cento. We had some specific locations we wanted to use, including White Sands National Park in southern New Mexico, and Gary, Indiana, once an important part of the US steel industry, but now largely moribund. And we also shot whatever we saw in transit that seemed relevant to the poem.
“Most of the film was shot using our iPhones, because the stabilization is remarkable. We wanted a soundscape score that would function as diegetic sound. Some of that sound was stuff that we’ve recorded and saved as a library, but a lot of it is sound that other filmmakers and sound guys share on the internet, and some of it comes from Final Cut Pro and other editing software resources. Compared to what it was like to create analog sound mixes using 16mm film flatbed editing equipment, which was state of the art when we were young, digital video and audio comes close to nirvana.”
Here we have whistling winds, howling winds, and what Pam evocatively calls “empty and fearful winds”, along with eerie melodic water sounds, industrial noise, and a symphony of insects.
Pam explains, “Another reason we like to make soundscapes to accompany our poetry films is that they function like a musical score. A lot of our poetry films involve the natural world, and we like the idea of using natural sounds in a musical way to create a soundscape. Our soundscapes are composed from imagined diegetic sounds. We think about what we want to hear, and go looking for it, and sometimes we find it. Other times, we find stuff we weren’t exactly looking for, but is unexpectedly evocative. Sometimes serendipity works for us, so we try to stay open to it.”
This breathtakingly powerful film by Helmie Stil, with a soundscape by Lennert Busch, is based on a poem by spoken word artist Sjaan Flikweert.
The poem is inspired by women who have endured domestic violence. The power of the film’s soundscape lies in its quietness, a direct contrast with the ear-splitting loudness of domestic violence. The whispered words and underwater-muffled sounds speak to silencing and suppression.
Helmie says, “The idea of whispering the poem came from interviews I had with women in a safe house. Some of them told me they whispered to their children and in general they had the feeling they should whisper in the house so they didn’t upset their husbands.
“Personally I think you listen more carefully to the poem because of the whispering. You really want to hear what is said, so the voice gets a stronger position. The whispering also gives a feeling of intimacy, it draws you into the inner world of the woman. It symbolises that the women are heard and seen.
“The underwater sounds emphasise the isolation. When you are underwater, the sounds are subdued and you get in your own world. Your inner world becomes more important, and it’s just yourself. You hold your breath. Women who experience domestic violence always hold their breath, but in their day to day life. I wanted to give the audience the same feeling (of holding your breath) while watching the film.”
Ian Gibbins is renowned for his propulsive soundtracks and this film is no exception. It harnesses the energy of a music video while simultaneously subverting that energy with dystopian messages from a futuristic Babel. The language in the film is not so much deconstructed as blasted apart, accompanied by a terrifically exciting maximalist soundtrack.
Ian says, “I recorded the voice first: it’s one of the Apple text-to-voice readers that comes with the system. I liked the American tinge to the accent for some reason. The main text is so abbreviated that it’s actually hard to read in real life, so I wanted to see how the text-to-speech would work. Ususally I have to tweak the text a bit when I do this so that the machine reading says the right things, but this time I just went with whatever it produced.
“I wanted the soundtrack to be loud and aggressive, so then I wrote the music and fitted the vocal around it. As is my usual process, the tempo was set to make synchonising the video and audio edits easier – 120 bpm. Once the basic audio was done, I did the text animations to match it. As the video came together, I went back and redid some of the audio – eg the rising tones that come in during the word lists. Getting the final sound mix was tricky: I wanted the vocals to be clear but well embedded in all the noise of the backing.”
I’m a huge fan of Kristy Bowen’s videopoems, and there are several I could have chosen. I chose this one partly because it sits at the opposite end of the maximalist-minimalist spectrum to Ian’s Future Perfect, but mainly because when I first saw it (courtesy of the Moving Poems newsletter), it stopped me in my tracks.
When I found out that Kristy made it when she had zero experience of poetry film, I was even more impressed. As well as being a great poet, she is also a natural at creating the ‘new poetic experience’ Tom Konyves says a poetry film should be.
Kristy says, “When I was working on the series, I was very new to making video poems, so I was sort of all over the place. I used public domain music for some, my own voiceovers for others. This particular piece felt like the visuals carried most of the weight, so I went with something that allowed them a bit more room and attention. I found it on archive.org which had many recordings of natural sounds that were free to use. It is probably the most silent of the SWALLOW pieces, but it may be my favorite because of that. That spareness was something I kept in mind going forward and as I worked on other series.”
While there is no ‘official’ poetry in this film by Martin Gerigk, there is language, in both the chapter headings (commandments from the ‘Book of the Eel’) and the distorted words, cries, whispers, murmurs and hums that shimmer through Martin’s masterful soundscape.
At REELpoetry, Chris Pacheco, the director of Festival Fotogenia, talked about the diverse ways in which poetry can be found in film, not always in words. I feel that the combination of iconography and sound in this film creates its own poetic narrative. As he explains below, Martin has synaesthesia, as do I, although we experience it in different ways. In poetry and literature, synaesthesia is a rhetorical device or figure of speech where one sense is described in terms of another. It’s used to great effect in poetry, and poetry film, with crossings-over of visual/text/sound, is a great vehicle for it.
The soundscape in Demi-Demons is mind-blowing, an epic poem in itself, underpinning a momentous film that is currently earning accolades from many festivals as it does the rounds of the experimental film circuit.
Martin says, “I am a synesthete by birth, which means that I experience specific colors, shapes, and movements when I listen to music, speech, or sounds. As a professional music composer, I use this ability to enhance the visual elements of my films by creating soundscapes that synesthetically align with what is shown on screen.
“For Demi-Demons, I sought out particular sounds and noises that synesthetically correspond to every element in the overall visual composition of each scene, combining them into a complex, narratively driven audible landscape. Often, I position these sounds within a virtual space to express the three-dimensional structures I perceive in the scenes. For the vocal elements, I created specific spoken, whispered, shouted, murmured, and sung patterns, which were recorded, edited, and integrated into the soundscapes to achieve the distinct demonic quality required for the film.
“Each sound element is treated like a musical note in a conventional composition – a technique I developed a few years ago. As a result, the soundscape of Demi-Demons, in combination with the film’s visual style, is not merely a soundtrack but rather an orchestral audiovisual composition.”
Demi-Demons is not yet on general release, but the trailer more than gives a flavour.
A clock ticks, a heart beats, and the whole film ‘blinks’. This perfect marriage of sound and vision is a terrific way of introducing the film as a sentient being, a conceit which Helene Moltke-Leth pulls off with great skill, wit and elan in this hugely engaging and powerful film.
Voice is at the heart of I c’s compelling soundscape. The first voice we hear – the ‘I’ voice of the film – is intimate, seductive, pulling you in. From there we switch to another voice, then another, then the voices speaking together. The voice changes keep you hooked, as do the tick and the heartbeat that sound throughout the film.
Helene says, “It is the film itself that is the protagonist in ‘I c’. Usually, the film is the form and the illusion we buy into through which we follow a main protagonist and supporting characters who must undergo a development. In ‘I c’ it is the film itself, which develops from woman to man, from younger to older, from individual to a multi-gendered ‘we’ – from the individual’s questions of identity to the survival of the planet. This ‘we’ is ultimately an omniscient voice coming from within Mother Earth, which articulates the serious climate crises that all of humanity is facing now, no matter who you are. I believe it is important to raise questions in art and this film is one long line of questions.
“Right from the onset and ideation of ‘I c’ I wanted the sound image to consist of a heartbeat and a ticking bell. These sounds symbolically fit well with the narration of the voices. A heart that beats is an absolute necessity for us to be alive. The ticking bell indicates that we need to change our behaviour in this world, otherwise the heart will stop. Both sounds also give the narrative momentum. The rhythmic heartbeat acts as a bass drum, and the ticking bell as a hi-hat. As the work evolved, I also wanted to incorporate the sound of water into the work – both the notion of being below the water surface as well as in the middle of dripping rain. The sound of water gives a dynamic to the soundscape, and water is a common thread in humanity. We cannot live without water, and if we continue life in the way we do now, consistently warming the earth, then large masses of ice will melt, and many people and communities will be flooded by water.”
The soundscape of this beautiful film by Pat Van Boeckel, based on a poem by the legendary Fernando Pessoa, is simple. A straightforward combination of natural sounds, a relatively spare musical score, and voice. Straightforward, yet perfectly balanced. Sometimes there’s just too much going on sound-wise in poetry films. While maximalism can be brilliantly effective when handled well, it can sometimes be intrusive, drowning out the poem and the visuals, preventing you hearing, seeing and feeling them.
Because of that perfectly balanced simplicity, this soundscape lodged itself in my consciousness the first time I saw the film two years ago, and stayed there. Like a river, it brings with it the poem and the beautiful and astonishing visuals, in a work of art that for me is unforgettable. The two-note refrain that sounds throughout the film set up a permanent echo in me; when I think of those two notes they bring back the entire film in vivid clarity. This is one of those rare poetry films that cracks my heart wide open. I think that is a lot to do with the choice of music and how it layers with the natural sounds and the deep, resonant voice, ending with a descent into silence.
Pat says, “From experience, I’ve learned never to choose a poem in advance and then look for images. During the filming of this project, I was invited as a visual artist. I first created a house made of white fabric in an old, abandoned factory where they used to process wool.
It was in Portugal, so naturally, I had brought a collection of Pessoa’s poetry with me. I had already filmed everything except the naked man at the end. I only shot that scene after I was certain I wanted to use this specific poem.”
The way Pat describes his editing process, in terms of the part music plays in it, coincides exactly with mine.
“Once home, I could gain some distance with time. Searching for and finding music gives me a sense of direction and hope that it might become something worthwhile. Music raises the bar because I often find it so beautiful and powerful – it helps me push past my occasional bouts of insecurity.
“When I have the music, I usually let it guide me entirely. The music ‘dictates’ the editing process. I then add the background and consider where the emphasis should lie. In this case, the sheep and how the silence builds toward the end, making the stillness even more profound.”
For those who are not familiar with REELpoetry, it is one of the highlights of the international poetry film festival circuit.
This year the festival ran between 31 March and 12 April, expanding its online presence to show a huge range of films, including juried submissions from 14 countries, many of them premieres, as well as themed programmes curated by invited directors. An addition for 2025 was a series of poetry videos created by young artists aged 18 and under.
Every year the festival also features the vibrant REELcafé, hosted daily by Fran Sanders. This virtual space provides a platform for filmmakers, poets, videographers, viewers, curators, creatives, submission judges, and friends both old and new to connect, converse, and network.
When I interviewed Lina Ramona Vitkauskas in September, she mentioned this interview of videopoetry pioneer Tom Konyves that she’d conducted back in February of 2022. Tom kindly agreed to let us publish it after a thorough revision, reflecting his latest thinking. (If you’re reading this in a feed reader or in the email digest, click through for their respective biographies.) I’ve included embeds of the videopoems Tom discusses, but would encourage people who are more visual learners—which I imagine includes a number of our subscribers—to check out his recent talks on YouTube: “Poets with a Video Camera: Videopoetry 1980-2020” and “Two or Three Things One Should Know About Videopoetry.”
Despite enjoying the occasional provocation, I’ve never had a good grasp of literary theory, and admire those who do. Thanks to Lina for knowing what questions to ask, and asking them. —Dave Bonta
Lina Ramona Vitkauskas: You have said “videopoetry is the poetry of poetry.” Please share more about this idea.
Tom Konyves: In the process of defining and assigning constraints and categories in my 2011 essay, “Videopoetry: A Manifesto” I made a number of what I still consider provocative, challenging statements. One of these key points, in the section “Of Text”, was the following:
Used in a videopoem, a previously composed/published poem represents only one element of the videopoem, the text element. The “poetry” in videopoetry is the result of the judicious juxtaposition of text with image and sound.
What you cite was a statement related to ‘(where is the so-called) poetry in videopoetry’ that I made during a Masterclass lecture, “The Transfiguration of the Commonplace”, that was hosted by the Berlin-based Zebra International Poetry Film Festival on Nov. 22, 2020.
It was my comment on the text element that ended with the hyperbolic quote that you cite above. I had been going round and round about how videopoetry was changing the very definition of poetry, of what makes poetry poetry in our time. In retrospect, I should have used air quotes around the second use of “poetry”. The poetry without air quotes is the poetry that I saw replacing the poetry with air quotes. The poetry with air quotes is the example of any text, including the previously composed/published, i.e. pre-existing poem. As soon as this pre-existing poem enters the videopoem, it loses the privilege of the autonomous object: it becomes only one element of the videopoem, the raw matter/element we describe as the text. Following a successful juxtaposition with the two other elements of image and sound, the resulting effect or experience is a poetic experience, the poetry (without air quotes).
One take-away from this “idea” is that if you’re going to bring some text into a videopoem, even if it’s a pre-existing poem, be prepared for the meaning/context of that original poem to change, regardless of that poem’s original function. That new meaning, if I may reiterate, is the aim of a poetic juxtaposition of text, image and sound, namely, videopoetry.
Finally, to speak of the medium (the film part or the video part) as a “poem” is surely a rhetorical device. By the time Man Ray dubbed his 1926 film Emak-Bakia a “cinépoème”, French critics and filmmakers were already advancing the idea of cinema as poetry. At stake was the autonomy of film and its legitimate place alongside other art forms. On that day in November 2020, our hybrid form was also claiming a legitimate place, this time alongside vispo, langpo, concrete poetry, internet poetry, e-poetry.
Lina Ramona Vitkauskas: You have cited filmmakers Maya Deren and Sergei Eisenstein in reference to the idea that the poetry film—or the poetry of film—is not linear nor horizontal in movement; in fact, it is vertical because it is “concerned in a sense not with what is occurring, but with what it feels like or what it means.” Please elaborate.
Tom Konyves: The case of the post-war experimental filmmaker Maya Deren is a curious one: on the one hand, her films carried forward the 1920s argument for medium-specificity; in all her works, but most notably the 1943 film “Meshes of the Afternoon” that was described both as a “film poem” and “poetic psychodrama”, text-image relations were never an issue because she, like Eisenstein and her “cinema pur” predecessors, excluded the material presence of words, displayed or voiced. Immediately, I would find it difficult to comment on the relevance of her work to the relatively new – think 1980s onwards – experimental text-based form that I refer to as videopoetry, wherein the presence of text is an essential element.
On the other hand, she was also a film theorist. On Oct. 28, 1953, she participated in a historical symposium whose topic was Poetry and the Film. Flanked by her adversaries, playwright Arthur Miller, poet Dylan Thomas and the critic Parker Tyler, Deren introduced a radical concept that would influence the way we would perceive and identify the poetic moment in a dramatic narrative: in her view, the narrative continuity we expect as viewers is necessarily a horizontal movement, while the poetic is distinguished by its vertical movement; she described it as “a ‘vertical’ investigation of a situation, in that it probes the ramifications of the moment so that you have poetry concerned not with what is occurring, but with what it feels like or what it means.”
Maya Deren uses the example of Shakespeare. Taking Hamlet’s monologue –To be or not to be – she perceives it as outside the action or built upon the action as a pyramid at a certain point as “a means of intensifying that moment in the horizontal development.” When that moment is intensified, it’s a poetic moment. Here and there, along the horizontal development of a play like Hamlet, “there are periodic vertical investigations which are the poems, which are the monologues.”
There are other useful terms for the “incursion” or attack of a vertical investigation to produce the intensified moment. I sometimes use the word ‘interruption’ to signal that the action, the narrative continuity that runs along a horizontal axis, has to be similarly investigated for its poetic potential.
Lastly, the ‘vertical’ is a useful term for any literary activity; when I’ve done a close reading of a short story, I make sure to notice where the action stops and description takes over, effecting what is ultimately a delay of the action. The function here is to create suspense, “suspending” the hurtling of the story toward the end. During the delay, descriptive language often rises to the level of poetry. (I am thinking of the 1995 short story “Bullet in the Brain” by Tobias Woolf.)
Applying verticality to a particular videopoem should not be taken as a one-fits-all method to interpret works in this genre but it may be worthwhile to discover verticality at work in the singular 2011 “Snow Queen“, a cin(e)poem by the team of Natalia Fedorova and Taras Mashtalir aka Machine Libertine, whose motivation is “the liberation of the machines from their routine tasks and increasing the intensity of their use for creative and educational practices.” In fact, applying verticality to any work should not ignore its binary “opposite”, horizontality; indeed, another set of binary features in this work were foregrounded by the producers as they pointed out the “masculine poem «Poison Tree» by William Blake contrasted to mechanic female MacOS voice”.
“Snow Queen” takes for its soundtrack the text of William Blake’s poem “A Poison Tree” voiced by the Mac OS automated feminine voice Vicky, mixed with Taras Mashtalir’s haunting electronic sound-generated repetitive soundscape (surrounding four notes) for the entire duration of the 6:25 minute work. The four stanzas of Blake’s poem could be seen as the horizontal development of the event described in binary terms in the first stanza: ‘Angry with friend, told friend, anger gone; angry with foe, told not, anger grew.” The next three stanzas further elaborate on the growth into an apple in a garden, the foe then killed under the tree. The voiced text repeats the first stanza numerous times then focuses on the phrases “my friend” then “my foe” before continuing to recite the rest of the poem. Meanwhile, the video track similarly repeats a brief scene from the 1953 Russian film based on the fairy tale by Hans Christian Andersen.
The repeated images on the video track are a series of wide, medium, close-up, and extreme close-up shots of the character of the queen in this animated film. The constant motion of these medium-to-close framed images is emphasised by the dilating or expanding eyes of the character.
The angry “look” of the queen supports the theme of the poem, comparing anger-shared vs anger-suppressed. The visual investigation of the theme or subject of the poem is focused on intensifying the moment which holds the text, suspending the narrative continuity in the film. The angry look is a device, similar to the electronic generation of the soundtrack. In this film, the “angry look” is a vertical investigation of selected moments from the appropriated Russian film. The text of Blake’s opening stanza is pounded into the viewer’s consciousness, delivered through line repetition followed by phrase repetition, “intensifying the moment” in a manner similar to the “amplified” image which progresses from medium to close-up to extreme close-up shots.
In any binary system, one element cannot be expressed without the other. Eventually, the first stanza of Blake’s poem is released from the intensifying repetition, enabling the horizontal development of the poem, the remaining three stanzas, to continue. Following a minor repetition at the poem’s last line “my foe…beneath the tree”, the text reverts to the first stanza, reminding the viewer that repetition – as a vertical investigation – will always require its binary opposite, the telling of the rest of the story, to complete the poetic experience of release and relief.
For his part, Sergei Eisenstein was faced with a different compositional problem: “… finding a key to the measured matching of a strip of music and a strip of picture; such measured matching as would enable us to unite both strips ‘vertically’ or simultaneously: matching each continuing musical phrase with each phase of the continuing parallel picture strips – our shots.” Thus, for Eisenstein, verticality or simultaneity are elements in combining music and picture, a very different problem. He likened the horizontal movement or development of film shots to the horizontal, linear development of a “melody” in music, as opposed to the vertical orchestration that produces the effect of a “harmony”. Whether through image theory or music theory, both Maya Deren and Sergei Eisenstein found the idea of verticality a convenient term if you were ‘concerned in a sense not with what is occurring, but with what it feels like or what it means.’
Lina Ramona Vitkauskas: Videopoetry exists in what you describe as a pluralist art era (in lieu of the now-passed post-modernist era). What about this era embodies videopoetry?
Tom Konyves: In the late ‘70s and early to mid-1980s, not everyone had access to the resources – the means of production – required to produce a hybrid art form like videopoetry. With mobile phones used for capturing images, the playing field is more level than ever.
In the context of videopoetry, there has always been a concerted campaign to express the many different “meanings” of poetry in as many “forms” as possible, a pluralist approach, to be sure, by the makers but also by the organizers of festivals, the presenters/distributors of works in the genre. For the creators, it’s been “open season” on the basics: what images will best function with the words of a pre-existing poem; where are the words which would best suit a succession of images; should the words be read aloud or written on the screen; should there be words at all? (On that last point, I came down on the side of the poets: yes, there must be an essential element, so let it be words, and – if abstraction is desired – then let it be lettered, as in most of 21st century visual poetry.) It is an aesthtic pluralism that I’m usually talking about, a pluralism that I discovered at work across the five categories of videopoetry, categories that defined the variety of text treatment: kinetic, sound, visual, performance, and animation, but could also be used to define different styles of exhibitions.
Context is everything. In terms of your question, “my” pluralist art era was pointing at the situation of a critic, Danto, yes, but to some extent, myself, as we both examined what could have been a throwaway phrase – the transfiguration of the commonplace – and decided that it served our individual contexts equal to Muriel Sparks’ (in this case the originator of the phrase). In our opinion, the appropriation of the phrase could have opened ourselves to criticism that would then have to be reconciled with a simple appeal to “pluralism”.
For me, that phrase – the transfiguration of the commonplace – became a way to balance competing interests. I am finding that the “anything goes” method of juxtaposition may not always be advancing the genre. (I equate mediocrity with ‘whatever does not advance the genre.’) At the same time, I am happy to equate the “transfiguration of the commonplace” method with the remedy, because the sheer ubiquity of ready-to-hand, “commonplace” elements still requires an unusual degree of skill to select the most suitable detail from the myriad of possible images, texts and sounds to be used for the implementation of having successfully transfigured the commonplace. How? Provide a new context for the image. Or the text. It could entail a “before unapprehended relations of things.”
Lina Ramona Vitkauskas: The Russian formalists proposed one should derive meaning not from content but via structure. Please explain how this idea relates to videopoetry.
Tom Konyves: When you find yourself wondering about the nature and workings of a hybrid artform like videopoetry, next to searching out the leading works in the genre, you may want to locate the historical “ism”, like formalism, a “language” that speaks best for those works, identifying their inner form (what you call structure) in hopes of appreciating the ‘performative’ value of what is being presented for your attention.
Of the many “isms” to choose from, I at first felt most at home with surrealism; in fact, when I searched for the most judicious way to describe the function of a videopoem (what the work was meant to do, to accomplish, its unconscious intention) the italicized “process of thought” and “simultaneity of experience” suggested themselves, two absolutely surrealist qualities we would ascribe to a text, not unrelated to the formalist “device”.
So, the surrealists, by way of Dada, and I go way back. It was a commitment I had made long ago. Before I met with the Russian formalists, in a manner of speaking, there was the English critic Clive Bell who developed a theory known as “significant form” around the same time that the Russian formalist Victor Shklovsky devised the concept of “art as a device”. Clive Bell’s “significant form” resonated with me because he envisioned the term as the “subject” of an art form. It was therefore a straightforward leap to envision a juxtaposition such as Gerhard Ruhm’s voice rising and falling with a rising and receding tide in Hubert Sielecki’s Unequal Brothers as a “motivated” example of significant form, openly displayed for the viewer. The ebb and flow of the image smoothed and levelled the binaries in Ruhm’s text.
The Russian formalists did not do away with content altogether in favour of form; their aim was to identify the device which functioned as the vehicle to get the viewer from A to B. They had a term for this as well: it was “baring the device”.
As one who practices of what he speaks, I was very taken with the antics of the young poets in St Petersburg who went by the name of “Futurists”. Under the Futurist poets’ influence, two groups of energetic students of linguistics and literature, in St. Petersburg and Moscow, became the group of writers to be known as the Formalists. Innovation was key for both the Futurist poets who were “making” innovation and the Formalist writers who were championing the Futurists’ works. Rebelling against traditional poetry was very similar to my experience as one of 7 poets in Montreal who named ourselves The Vehicule Poets (after the Vehicule Art Gallery of which we were poet-members).
Led by Victor Shklovsky, the formalists coined a term that introduced the concept of ostranenie, making strange, or as more popularly known, defamiliarization. Like all good innovations that promise wide application, defamiliarization was a response to something lacking in society or in literature; the formalists recognized an attitude, a way of seeing the world, as automatized, a routineness that threatened the aesthetic response. To counteract this automatized attitude, particularly in the arts, the formalists offered ostranenie, making something strange in the artwork, be it a poem, a novel, a film, even music or a painting. Making something strange also required “making art difficult in order to heighten one’s perception” and even extending the duration of the difficulty because, according to the formalists, “the process of perception is an aesthetic end in itself and must be prolonged for maximum affect.” It was a radical idea; if perception could be changed, triggered by the sensation of defamiliarization, it was possible to arrive at new ways of perceiving the world, to add new meanings to experiences. In the work Some Everybodies, Sarah Tremlett trains her camera on a street corner but renders the scene and the sound in more than half speed slow motion. An everyday scene is instantly defamiliarized, voices become blurred, indiscernible. Narrative space is perceived as strange, compared to real time. (The effect is prolonged for the entire 16-minute length of the work.) Such strange/incongruous juxtapositions in videopoetry are too many to cite.
It is no accident that so far, no mention has been made of the “structure” factor in videopoetry. (As a formalist, I have been busy fulfilling a typical pledge: “impart the sensation of things as they are perceived and not as they are known.”) But structuralism is as relevant an “ism” to videopoetry as formalism. It has resonated with me not only because historically it’s an outgrowth of formalism; I can identify with its focus on the relationships in a system because it relates to the “significant form” of the interdependence of videopoetry’s three elements, text, image, and sound.
W.J.T. Mitchell’s version of the formalist/structuralist divide – even as it describes the divide in terms of their impact on literature, not a hybrid form like videopoetry – is worth citing here verbatim:
If form has any afterlife in the study of literature, its role has been completely overtaken by the concept of structure, which rightly emphasizes the artificial, constructed character of cultural forms and defuses the idealist and organicist overtones that surround the concept of form. The replacement of form by structure, in fact, is one way of telling the whole story of twentieth-century criticism. Russian formalism gives way to structuralism.
Is structuralism then the Derridean supplement of formalism?
Lina Ramona Vitkauskas: How does videopoetry lend itself to the instability / malleable nature of language?
Tom Konyves: What if one person’s instability is another person’s jazz? If you’re one of the latter, you may be interested to know that Nicholas Payton considers jazz a four-letter-word – if you aren’t prepared to see the word and the genre as ‘European constructs designed to divide, classify and marginalize.’
The wonderful Canadian poet and friend Lionel Kearns once said of poetry that “it’s tricking language into saying something.” (In a recent conversation with Lionel, he suggested I change it to “tricking language into truth” – which has “problematic” written all over it. I would say it’s “tricking language into saying something else.”) What if his statement could be interpreted as: language is so stable it has to be tricked into poetry or that language is so unstable it can always be tricked?
Love, Lord above
Rod Stewart, All Right Now (Andy Fraser / Paul Bernard Rodgers)
Now you’re trying to trick me in love
The simple answer is that videopoetry ‘recognizes’ the instability of language as either the subject for a work or the means whereby the object(ive) is to tamp down on the process to prolong the poetic experience. In other words, instability can be viewed as a positive quality of the work.
Everything that happens in a videopoem happens between the text and the image, between the text and the soundtrack, or between the image and the soundtrack. Like the “poetic experience” that results from the juxtaposition of the three elements, instability can result from the visual context in which the text is presented.
In Janet Lees’ 2014 “The Hours of Darkness“, the text was “found” by the artist on an overnight flight; it was a ‘mix of the cabin crew’s announcements and snippets from adverts and editorial in the inflight magazine’. The “snippets” or fragments were presented superimposed over a fixed camera shot of a wet, dark shed housing seven languid flamingos. (As a group, flamingos are known as a “flamboyance”, a connotation that here presents itself as anything but a flamboyant group; in fact, the birds appear more representative of the opposite definition, restrained, caught on camera in a hyper-real gloomy dankness.)
If the fragments were presented in their original context (sitting on an airplane, reflecting on the surrounding sounds and “texts” in the inflight magazine) the mood would be more in harmony with the text at hand. In “The Hours of Darkness”, the unexpected relationship of image to text allows for a different and possibly more interesting interpretation of the viewing (and reading) experience.
Lina Ramona Vitkauskas: You have referenced or mentioned the idea that “videopoetry is organized violence on words”. How does this complement—or how is it in conflict with—Derrida’s most fundamental idea of language (words reduced to mere signs, and signs only having meaning when they are in contrast to one another)?
Tom Konyves: The phrase “videopoetry is organized violence on words” would had to have been a modified version of the quote attributed to Russian critic and linguist, Roman Jakobson, who first used the provocative word “violence” in the context of poetry being “organized violence committed on ordinary speech”. (It has also been translated as “organized violence of poetic form upon language.”)
Less well-known, the Czech linguist and aesthetic theorist Jan Mukarovsky used a similar inflammatory statement when he described poetry as the “systematic violation of standard language”. For poetry, he explained, standard language is the background against which is reflected the “distortion” of the linguistic components of the work. (The polemical aim of terms like “organized violence” or “systematic violation” is, I hope, becoming quite clear…) In both, there is the reference to ‘ordinary speech’ and ‘standard language’ – implying that poetry “sounds” different from ordinary, everyday language, so different in fact that only words like “violence” or “violation” could do justice to communicating the effect of defamiliarizing the ordinary, “automatized” reality that manages language by bending it to its will, “organized” and “systematic”. It’s as if we’re describing a political will. We know that Mukarovsky is primarily interested in the difference between the standard and poetic language because he said so:
[T]he theory of poetic language is primarily interested in the differences between the standard and poetic language whereas the theory of the standard language is mainly interested in the similarities between them.
In videopoetry, there is no differentiation between poetic and standard language; both are of equal “value” when selected as the text element. That videopoetry is “organized violence on words” points to the recontextualization of the text element, whether poetic or standard. Especially when the words are of standard, ordinary speech, there is a potential for “transfiguration of the commonplace” when presented through the visual lens that, like Derrida’s contrast between signs, can be said to create a new meaning for the viewer. In “The Hours of Darkness”, the equivalent of Derrida’s “meaning” is created when “ordinary speech”, the word element of announcements on an airplane is contrasted or presented through the visual lens of a shed filled with flamingos. The juxtaposition is in high contrast between two sign types, presenting defamiliarization in the form of a difficulty, an incongruity for the viewer to process, warranting the use of a charged word like “violence” to announce that an intensified perception encounter has occurred. I call that a poetic experience.
Likewise, we can say that videopoetry is organized violence on images. In W. Mark Sutherland’s 2008 Poem in Memory of Jack Donovan Foley, the artist selects five found scenes (images) with sound, superimposes two words, POEM and POET, with arrows pointing these words, one after the other at some point within the image. The five scenes are looped to play also one after the other. Except for one thing. The sound associated with an image (scene) is “pushed” to accompany the next image (scene). Pretty soon, everything is out of sync, including our perception. The scenes loop until they return to the beginning, all is in sync; harmony – of image and sound – is restored. The end. The work poses many questions but it mainly performs for our pleasure (or displeasure). As with Janet Lees’ piece, we have been presented an incongruity to process, our perception has been, to a degree, violated for the sake of the transfiguration of the order we have come to expect in our commonplace lives – a transfiguration into art.
If Derrida’s deliberate (mis)spelling of differance indicates how a new meaning can be teased out of a distortion of one kind or another, then I would have to “complement” Derrida on his observation by asserting what a difference an “a” makes.
Lina Ramona Vitkauskas: Elaborate on the element of chance in videopoetry.
Tom Konyves: It was André Breton who discovered in Lautremont’s 1869 prose poem, “Les Chants de Maldoror,” the singular phrase that became foundational to the surrealist doctrine of objective chance: “the chance encounter of a sewing machine and an umbrella on a dissecting table.” The juxtaposition of Pierre Reverdy’s ‘two distant realities’ could easily be applied to the two distant realities of text and image in videopoetry. But I am most fascinated by the dissecting table; it is the space where the chance encounter occurs, the context of the encounter. The content – any two objects, material or not – could be interesting, for an analysis, let’s say, but ultimately it matters little. In a videopoem, it is usually the image that functions as the context.
Chance is one side of the coin of reality; it is obscured until, at last, a moment of wonder presents itself. It’s unmistakable. In her introduction to the book, “Chance”, Margaret Iversen cites Andre Breton and Salvador Dali on the ‘blindness’ of the camera, that, according to Breton, “gives it access to unconscious material normally only accessible to automatism and dream.” Dali praised the “lashless eye of (the camera) Zeiss – incapable of censorship, naked.”
When I first met George Aguilar, he of cin(e)poetry fame, he who inherited the whole library of the San Francisco Poetry Film Workshop (led by Herman Berlandt), it was in San Francisco for coffee on a street only George remembers – when, suddenly (I’m sure I was in the middle of a sentence, probably very excited to say something to do with videopoetry) a butterfly landed on my shoulder. George, his mouth open, pointed and that’s when I realized that this chance meeting was only the beginning. “Chance and chance alone has a message for us,” says Milan Kundera in “The Unbearable Lightness of Being”.
Interesting things seem to happen when ordinary objects – like snow shovels or urinals, like the signs painted on walls or awnings, even fragments of conversations overheard without the effort of listening – when they are displaced from their ordinary world and moved into the more rarefied world of art. Chance operations leading to these displacements, such as Tom Phillips searching out a second-hand book for thruppence, may not always succeed in creating an entirely new version from the materials found. Such is the price of every throw of the dice. Because, as Stéphane Mallarmé famously wrote, A Throw of the Dice will Never Abolish Chance.
For one of my early works, I allowed chance to generate the composition with a complex system using three I Ching coins. The “I Ching” (Book of Changes), is a Chinese manual of philosophy and divination. In this ancient system, 64 hexagrams are used as an oracle, a path to the divine. During the summer of ‘79, fellow poet and close friend Ken Norris visited me for a weekend and one night witnessed what was to become the impetus of a new videopoem for which I already chose the title “Yellow Light Blues.” I threw three coins, posing the question, “Is this videopoem, Yellow Light Blues, that I should be working on?” The answer I received was, “You threw Hexagram 30… in this hexagram, six in the second place means… YELLOW LIGHT. Supreme good fortune.” We nearly jumped off our seats. “Yellow Light Blues” became an “expression” of Hexagram 30, a line-by-line construction of the hexagram. Thus, the videopoem simulates the six lines of the hexagram by dividing the work into six sections, each introduced with an image of the corresponding line of the hexagram. The viewer participates in the “construction” of the hexagram, witnessing the work like the work of a bricklayer, one brick at a time.
It is strange to “throw” Harlene Weijs’ 2009 work “1 new msg” in the face of Mallarmé, one of the Symbolist movement’s leading poets, but chance smiled that day on the homegrown Canadian prairie girl living in Toronto, when she set up her camera on a sloping San Franciscan street, lens fixed on a blank wall, beside which an old woman stood, cellphone in hand, trying to “connect”. Weijs’ M.O. was (and I say was because she stopped working at videopoetry soon thereafter) long takes with a fixed camera, text superimposed where possible. “Where possible” is key; Harlene would let people pass til she was sure she could fit text in the gap. In this case, chance provided her with a frame (as we say) you couldn’t buy. The work is about her mother so having the old lady in the frame was heaven sent. How long would it last?
In her introduction to the book, “Chance”, Margaret Iversen could have had Weijs in mind when she wrote of conveying a “slightly estranged visual excitement of the city.” The filmmaker obviously hopes for “a striking composition but she has no way of controlling the outcome. It is this gap between intention and outcome that seems crucial to the meaning of chance in art. The question then becomes: why should artists deliberately set up such a gap in their practice? And why should the viewer find it so engaging?” How long would the old woman stay in the frame? How many “gaps” between passers-by allowing Weijs to pour out a few words of regret for not reaching out before another pack walks by? But she is made of patience, or rather, her camera is. The old woman is the stand-in for her mom. She fumbles with her phone. She fiddles with her bags. She performs. She stays.
In 2005 Harlene Weijs makes “Pure Moment“, her camera fixed on a single maple leaf. (She comments, “Nature in Poetry. Poetry in Nature. Montreal, Canada, 2005”) The leaf is relatively still, so she gets to superimpose the text “i’ll call you when i’m 90” but then! The leaf turns sideways and will not be still…
For one of my earliest videopoems, “And Once They Have Tasted Freedom” I brought my portapak to St Helen’s Island, set up the camera and fixed the frame on 3 sailboats, a postcard image. I thought, I could place some text over this image. I pressed record, stepped back, and lit a cigarette. I needed enough “footage” to work with. After a few minutes, I noticed something strange. In the background, on the other side of a land mass, I spied a ship’s mast moving from left to right ever so slowly past the frame. Here was the missing ingredient, chance (in the form of the unexpected), which had inserted itself in my little world, unbeknownst to me, supplementing what was a too simple picture postcard with “significant form.”
Lina Ramona Vitkauskas: Besides yourself, which videopoets, in your view, are elevating the artform?
Tom Konyves: Many experimental filmmakers have paved the way for the names I attach here. But these are the artists of the present time who are responsible for elevating the form. Most of them have found an interesting method to accommodate text and image juxtapositions; many of them have been able to describe the devices they discovered and planted in their works; some of them made us see unexpected new meanings; and a few produced works that spoke of their autonomy without our assistance.
W. Mark Sutherland, Peter Rose, Arturs Punte, Valerie LeBlanc, Sarah Tremlett, Matt Mullins, Adeena Karasick & Jim Andrews, Azucena Losana, Hubert Sielecki, Machine Libertine, Gary Hill, Manuel Vilarinho, Janet Lees, Maciej Piatek, Ottar Ormstad, Alice Lyons, Ralf Schmerberg, Martha McCollough, Guido Naschert, Brandon Downing, Jan Peeters & Paul Bogaert, Young-Hae Chang, Heavy Industries, Pierre Alferi, Javier Robledo, David Jhave Johnston, Yves Bobie Bommenel, Federico Federici, Kurt Heintz, Rich Ferguson, Caterina Davinio, Enzo Minarelli, Gary Hurst, Chris Stewart, David Moore, Katia Viscogliosi & Francis Magnenot, eddie d, Henry Hills, John M. Bennett, Sheri-D Wilson, Heather Haley, Marc Neys (aka Swoon), Elena Simak, Avi Dabach, Dave Bonta, Jane Glennie, Donna Kuhn, Ellen Maybe, Giney Ayme, Joel Baird, Lenora de Barros, Oscar Berrio, Nico Vassilakis, Tamarin Norwood, Xavier Sabater, Ye Mimi, Harlene Weijs, Susan Cormier, Alejandro Thornton, Andrew Gribble, Anna Tolkacheva, Arnaldo Antunes, Aya Karpinska, Billy Cancel, Brady Olson & Patrick Campbell, Claire Trevien, Claire Walka, Dier, Eric Cassar, Eric Gamalinda, Jelena Glazova, Lola López-Cózar.
Lina Ramona Vitkauskas: What is the most essential part of your Videopoetry Manifesto?
Tom Konyves: For the 2022 exhibition, “Poets with a Video Camera”, the following excerpts were projected on the north wall of the gallery:
(See also the opening question in this interview.)
In its earliest manifestation, it was probably that there had to be the presence of text, voiced or displayed. When this became more self-evident, the identification of five categories provided an objective means to compare and evaluate works in this artform. However, one statement that’s often missed or misprized is that concerning the “poetry” in videopoetry:
When the text is borrowed from a previously composed/published poem, it must be that the artist has discovered a new function for the pre-existing text, based on its juxtaposition with certain imagery, or a certain soundtrack.
Lina Ramona Vitkauskas: In 2022 and beyond, how do you see advancements in AR / VR and AI technology affecting the videopoetry artform?
Tom Konyves: I was always on the support side of poets and poetry; I argued that videopoetry is a genre of poetry, not film or video. Not to say that Visual Poetry (vispo) hasn’t made the advances that videopoetry has; in fact, when I first opened my copy of the 2012 heavyweight “The Last Vispo Anthology“, edited by Crag Hill and Nico Vassilakis, I was blown away, aside from the gloss, which always helps. I recognized many of the contributors, those who nudged up against videopoetry-making without a fuss, foremost Jim Andrews, whose 2018 collaboration with Adeena Karasick’s text Checking In with his Aleph Null 3.0 is an epic of kaleidoscopic proportions, constructing the only possible frame for a 22 min. work worthy of the name cin(e)poetry. Gary Barwin has dabbled, and John M Bennett is certainly one of the pioneers of cin(e)poetry with his 1987 “The Drive”. Reminiscent of Harlene Weijs, Bennett’s decades-long ongoing collaboration with Nicolas Carras has only improved (see his Street, 2020). Of vispo artists I should mention Ladislao Pablo Gyori, his “wordship” Richard Kostelanetz, whose “word strings” (see at 49:29) were prototypes of what I called kinetic text, W. Mark Sutherland, for whose works (see America, a videopoem, as a recent example) I was compelled to add the supplement category of Conceptual Videopoems to my manifesto, and Nico Vassilakis, whose 5 short works of “video poetry” prompted the Continental Review to announce “Poetry has entered the age of new media.” I preferred his 2007 “toward a” – the harbinger (for me) of vispo and Vassilakis’ magnetic relationship with the alphabet – as we would come to know it. Finally, we should acknowledge and appreciate the contribution of Karl Kempton who has done as much if not more than anyone to introduce “individuals with no or little exposure to the historical streams leading to the contemporary expression named visual poetry.”
Language poetry (langpo) straddles the divide between print and the more recent iteration of e-poetry. Performance is either a slam or a plain reading; sound poetry, of the classic Hugo Ball variety, is an ultra-niche form although it has managed to find its way into some interesting videopoems (check out eddie d for a couple of amusing if not disturbing pieces; for the sheer speed effect, compare with Arnaldo Antunes’ Agora or Oscar Berrio’s Vertigo). If you’re not sure whether the art form of sound poetry can survive the intellectual demands of videopoetry, just watch Matt Mullins’ irresistible “morality-play” Our Bodies or W. Mark Sutherland’s not-quite retort to John Cage’s 4:33, Cutup, featuring the voices of William S. Burroughs and Brion Gyson, a forced incongruity with glue.
The porous border between poetry and AI is probably best exemplified by David Jhave Johnston’s 18-minutes of AI morphs that simply… puts the morph into metaphorms. His AI is Artistic Intelligence and… I have to stop there, you know, the rest is beyond my ken. (I got as far as a Tech Talk with Tyler and had to let it go.)
Then there is E-Poetry whose membership, as far as I can tell, is globally equal in number compared with videopoets but substantially larger in project grant amounts. (Subsidies to poets whose “medium” is print and/or public readings also outnumbers grants to videopoets; our share of the poetry pie is meager compared to other media. The days of commissioned works by private benefactors are gone or at least not on my horizon. Notwithstanding the ever-growing video archive of works on the web, we, the producer-artists comprise a relatively small community; government funding is such that we are just beginning to appreciate our position in our cities if not our countries.)
The three websites I first became aware of were I[heart]E-Poetry.com (no longer accessible), elmcip.net, and ELO (Electronic Literature Organization) where a search for “videopoetry” yielded one result, a Call For Papers for the 2017 Conference.
The e-poetry/videopoetry relationship has not been easy. Consider the following entry from elmcip.net on the topic of the French review “alire” published on 3.5 floppy disks by L.A.I.R.E. (Lecture Art Innovation Recherche Ecriture):
In the 2000s, the adventure of Alire coincided with that of a collective, Transi toire Observable. As the years went by, the authors of alire acquired the conviction that programming was at the center of digital literature and that it was essential to look more closely at the new forms, specifically programmed ones, which it could produce. The founding act of the collective was a manifesto cosigned in February 2003 by Alexandre Gherban, Philippe Bootz and Tibor Papp. This collective opposed itself to videopoetry, which considers programming as a mere tool used for the production of a fixed multimedia object, totally observable and considered as the work. It also differentiates itself from software art, which asserts that the code of the program is the work. For the actors of the Transitoire Observable collective, the multimedia event accessible to the reading, the only legible part of the work, the observable transitory, is only a passing and observable event of an active programmed process, its forms being produced by deeper programmed forms, sometimes even [emphasis added]
And thus, the entry ends with “sometimes even”. Unfortunately, that can happen sometimes even
when the collective “opposes” another medium… chance intervenes… Things fall apart; the centre cannot hold; Mere anarchy is loosed upon the world… On the other hand, there is vispo.com, a “language sandwhich language” site © 1996-2096 run by Jim Andrews where you can find a myriad of the most interesting and innovative “dishes” served up to the visually curious and the worthy. In fact, it was through vispo.com that I discovered bp nichol’s groundbreaking 1983 work “Letter” (watch it at 1:09).
In my 2022 exhibition, “Poets with a Video Camera: Videopoetry 1980-2020”, my main objective was to assemble the most representative of all distinct types of artworks that were produced in the four decades between 1980 and 2020. I selected Andrews’ own “Seattle Drift” as a type of kinetic text that best speaks to the similarities and differences between the two forms of new media poetry:
While videopoetry and e-poetry share the electronic e – consider the videopoetry category of cin(e)poetry – it’s the interactivity of e-poetry that sets it apart. Jim Andrews’ 1997 work is an excellent demonstration of the self-reflexive “command” in lines 5 and 6 that not only expects a response from the viewer/user but in its performance of dispersal recalls the materiality of concrete poetry as it – with its genre – “drifts” away from its position on the screen and away from traditional poetry.
love everything about this animation by Evan Bode, though the first time I watched I wasn’t completely sold on the high school-aged poet Mackenzie Duan’s voiceover. On second viewing, I changed my mind, discovering, as Bode evidently did, that a youthful lack of assertiveness can code as sincerity and a kind of wisdom when one absorbs it in the overall context of the sound design, the intense colors, and most importantly the gorgeous lines of poetry. The film was created for Season 4 of the literary magazine Counterclock‘s Patchwork: Film x Poetry project,
a nine-week interdisciplinary arts fellowship open to filmmakers and poets. Filmmakers and poets are paired together to create original film-poems, or short films inspired by poetry. In the first half of the fellowship, each poet works to produce an original poem informed by both their and their partner’s creative interests; in the second half of the fellowship, each filmmaker works with their partner to adapt their partner’s poem into a short film.
Visit the film’s page at Counterclock to read the poem and bios. Here’s a snippet from the former:
Behind us, the hills
slope in brushstrokes over a lake,
soft and washed out, like the placefires go after burning.
Our bodies become stations of lightwhen the sun dips.
Editors’ note: the symposium titled New Art Emerging: Two or Three Things One Should Know About Videopoetry took place on 5 November 2022 in Surrey, BC, Canada. It was convened by the renowned theorist of videopoetry, Tom Konyves, who also curated a related exhibition program, Poets with a Video Camera: Videopoetry 1980-2022. Valerie LeBlanc and Daniel H. Dugas were guest speakers at the symposium and kindly accepted our invitation to write an account to appear here at Moving Poems Magazine…
To start, instead of cutting the information down to fit, it might be easier to just start a new videopoetry blog. That is not a serious proposal, it is just that every videopoet holds the potential to write a book in a conversation and each videopoem is a complete story in itself. Writing a report from within is new for us and to begin, we admit that our comments must be somewhat biased.
The exhibition Poets with a Video Camera: Videopoetry 1980-2022 at the Surrey Art Gallery formed the base for the Symposium, as well as providing the impetus for Poems by Poetry Filmmakers, readings at Vancouver’s People’s Co-op Bookstore that were organized by Fiona Tinwei Lam, Vancouver’s Poet Laureate, 2022-2024 and the Symposium’s keynote speaker, Sarah Tremlett.
On Friday night, November 4, a major windstorm blew through the Lower Mainland with the City of Surrey being one of the hardest hit in the area. Large trees, weakened by months of drought, had been toppled, and on Saturday morning scores of BC Hydro customers were affected. Surrey was at the epicenter of the storm and the Gallery was without power but not powerless. Thanks to the quick action of Jordan Strom, Surrey Art Gallery’s Curator of Exhibitions and Collections, Rhys Edwards, Assistant Curator, and Zoe Yang, Curatorial Assistant, the symposium was efficiently moved to the Surrey Public Library, a stunning building in the City Centre. The schedule had to be retooled into a shorter program, but the room was packed and ready to see all the facets of this videopoetic diamond.
To contextualize the place of the smposium it might be useful to have some information about the exhibition. From the gallery’s website:
Poets with a Video Camera presents the largest retrospective of videopoetry in Canada to date. The exhibition features over twenty-five works by some of the world’s leading practitioners. It is organized around five categories of videopoetry: kinetic text, visual text, sound text, performance, cin(e)poetry.
The title is a reference to Dziga Vertov’s 1929 film Man with a Movie Camera that has become iconic in experimental film discussions in advocating for a complete separation between the language of theatre and literature. Similarly, Konyves argues for videopoetry to be thought of as outside of poetry and video art. Instead, Konyves states that it is a form that is in its “early days . . . still in a process of redefining poetry for future generations.” This exhibition shows the humorous next to the serious, the experimental alongside the genre bending, the ironic with the sincere, and the timely together with the timeless expressions of this new form.
Jordan Strom opened the Symposium and introduced Guest Curator, Tom Konyves.
Tom stated his intention to provoke dialogue and to challenge perspectives. While developing a course in visual poetry for the University of the Fraser Valley, Abbotsford (2006), he had come to realize that he needed more sources for videopoetry than his own work. After contacting Heather Haley, she sent him 76 examples. From there, he came up with a definition of videopoetry that proposed a triptych of text, image, and sound in a poetic juxtaposition. He was able to further clarify his research findings in Buenos Aires when he met Argentinian artist Fernando García Delgado. Finally, Tom arrived at the idea that the role of the videopoet was that of juggler, visual artist, filmmaker, sound artist, and poet. He concluded that, within that mix, the videopoem as an art object, poetic experience, and metaphor, is created.
UK-based videopoet Sarah Tremlett delivered the symposium’s keynote speech in which she spoke about her definitive volume The Poetics of Poetry Film, as well as the importance of sound and subjectivity in an artist’s experimental audiovisual journey. Through her own work, as well as her contributions to the examination of poetry film, film poetry, and videopoetry, Sarah occupies a central place in the videopoetry world. While addressing the symposium, she also introduced her current work: research into a complex family history, spanning several centuries.
Heather Haley and Kurt Heintz spoke of their individual activities and collaborations in what is recognized as their history in the world of videopoetry. Their presentation, titled Entangled Threads: How One Canadian and One American Poet Took on Technology and Charted a Genre, proposed an engaging exchange on the shared commonality of early events linking not only poets in different geographic locations, but also text/voice to technologies. Among these commonalities was the early 1990’s Telepoetics project, a series of events using videophones to connect poets. As noted by Heather Haley on her website: “[…] before Skype or Zoom poets were using videophones to connect, to exchange verse, despite a myriad of limitations and challenges. […]”
Poet, performer, essayist, media artist, professor, thinker Adeena Karasick, and artist-programmer, visual poet and essayist Jim Andrews delivered a high-powered and mesmerizing performance of Checking In, a work about our insatiable appetite for information. Jim’s coding meshed seamlessly with Adeena’s texts and her high-level acrobatics of spoken word and movement. Through the fusing of voice, text, and image, Jim’s video, and Adeena’s recitations/movements, the two delivered a performance that never missed a beat!
Founder and Director of the VideoBardo Festival, Javier Robledo (in absentia), planted himself onto a sofa and placed a bird cage on his head to present a playful performance/poetry mix. Reminiscent of early 20th-century Dada performances, he closed the performance when he blew a whistle that mimicked a caged bird. In his video presentation, and speaking about his work P-O-E-S-I-A, Javier spoke about the importance of the performative gesture and its repercussions in articulating meanings.
As Matt Mullins was also in absentia from the symposium, Tom provided an introduction to his work in the exhibition, as well as Matt’s own pre-recorded intervention about his creative process and the decisions made in the making of the three videos: Our Bodies (A Sinner’s Prayer), 2012; Semi Automatic Pantoum, a collaboration between Mullins and the Poetic Justice League of Chicago, 2019; and america, (i wanted to make you something beautiful but i failed), 2022.
When we spoke with Annie Frazier Henry a few days following the Symposium, she felt energized by taking part in the event. She is a writer with roots in theatre, music and film. In her presentation, she mentioned the influence that E. Pauline Johnson had on her growth. She generously expressed that the warm and safe space created by the meeting was about all of us. Grounded in her perspective, Annie talked about encouragement and relevancy. The words from her 1995 poem Visions resonate forward to the contemporary platform of videopoetry:
I don’t want to see stars in my eyes
I want to see stars in the sky,
Where they belongWhen you enter a room
There’s invisible war paint on your face
And it looks good
Fiona Tinwei Lam, the Vancouver Poet Laureate (2022-2024), presented The Plasticity of Poetry, a series of videopoems based on the dilemma of plastic pollution and its dizzying accumulation. Many of Fiona’s works are collaborative endeavours with animators. She also screened the work Neighborhood by Pamela Falkenberg and Jack Cochran which they state “is a look at modern life in the suburbs as the world courts climate disaster.” Neighborhood juxtaposes a poem by Fiona over live-action and animated scenes of suburbia. At the root of all of these works resides a deep desire to make a difference in the world.
As for us, we presented Rust Never Sleeps: Nuances in Collaborative Creation, a talk on collaborations and the diverse ways that we have collaborated while continuing to each work on our own individual projects. Collaboration begins with a discussion, and that exchange frames the outcome of any project. It is a shared authorship and to work in such a way, one must be ready to let go of preconceived ideas and to be ready for whatever might arise.
Conclusions
To accommodate the time frame for the venue afforded by the library, the Q&A was pushed to the end of the day. One member of the audience, Surrey-based poet Brian Mohr, has a story worth mentioning. When he showed up at the gallery to see the exhibition on Saturday morning after the storm, he was redirected to the library. He knew about the exhibition but not about the symposium. Brian, who is in the process of making his first videopoem, went with the flow and ended up participating in the event. He had a question for the panel about using video games as source locations for videopoetry. Several presenters addressed his question and according to discussions we had with him later, the symposium gathering was of utmost importance to his development as a videopoet.
Just as Jordan Strom finished his closing remarks, a loudspeaker announcement resonated through the building: “The library will be closing in five minutes!” Videopoetry is all about timing, and so was the conclusion of the symposium.
A symposium is designed to bring together, a group of people with common interests. When they come away from the meeting, they should have learned something new, made new connections, and should have possibly established the grounds for future collaborations. The Surrey Symposium made visible a complex web of relations and affinities between videopoets. It revealed the contour of a community of artists/poets, and affirmed that we are not isolated, that we are not living in a vacuum; that we have a place in the world. This sentiment was echoed in a comment that Kurt Heintz wrote on an email thread after the Symposium:
While I have long been aware that I’m not the only person doing what I do, I’ve often felt quite solitary. And so, one of the biggest takeaways for me is simply having experienced a critical mass of minds, if only for a weekend. Certainly, we’re all very different people with different perspectives on the art we make and/or study. Our critical languages often differ. And we’re far-flung; the exhibit plainly speaks to the international origins for poetry in cinematic form. And yet, that very mix is what actually pointed to a body politic.
This symposium answered some questions surrounding the creation of videopoetry. It also made it clear that videopoetry operates on many different levels of consciousness. The event accomplished its mission, and if there might be an idea to improve upon the gatherings, it might be to increase the meeting to a full day, which would allow more time for Q&A as well as informal discussions. A dream would be to have a bi-annual videopoetry symposium.
From the art gallery to the library, this symposium managed to bridge two of the fundamental sites of videopoetry: visuals and words. The voices that we heard on that afternoon were the third element — a perfect poetic juxtaposition.
Photos: Pardeep Singh
Brooklyn-based Puerto Rican poet Elisabet Velasquez took the top prize in Button Poetry’s 2017 Video Contest with Elephant, which she calls
a short choreo-film entirely produced by women of color against street harassment. The video is the collective effort of a group of interdisciplinary artists from New York City who came together to highlight the importance of looking at street harassment from a lens of reclamation of power.
We believe that all people who identify as women as well as gender nonconforming individuals who are impacted by street harassment have a right to their bodies and in this video we take our bodies back.
If you or any one you know has been impacted by street harassment in any way we invite you to share.
Peruvian filmmaker Connie Chavez directed the film and Keomi Tarver is the dancer and choreographer, with body art by Alicia C. Cobb.
If you’re unfamiliar with the concept of “resting bitch face” (apparently it’s mainly an American expression), the Wikipedia article will get you up to speed. Once you’ve read it, you’ll understand why this response by poet Olivia Gatwood and the dancer/choreographers Rebecca Björling and Rebecca Rosier of the We:R Performance Collective is so, so good. The video was shot and edited by Tim Davis. Björling and Rosier note on Vimeo that
Our latest work ‘Bitchface’ is a dance film we made in reaction to the amazing fierceness of Olivia Gatwood’s poem ‘Ode to my Bitchface’. Beautifully delivered by Olivia in a live performance, we felt like we had to dance the chills out of our bodies as soon as we saw her original video.
And here is the original video in question, posted to YouTube on April 2. It has already been viewed more than half a million times:
Here’s a top 10 showcasing some of the possibilities in videopoetry. Things I like a lot over the last few years…yes there are many more.
Heimweg (poem by Peh)
Film and animation: Franziska Otto (2010)
Racing Time (poem by Chris Woods)
Adele Meyers & Ra Page (2012)
Delikatnie mnie odepchnąłeś całą (poem by Bozena Urszula Malinowska)
Marcin Konrad Malinowski (2012)
https://vimeo.com/35127990
You and Me (“May i feel said he” by e.e. cummings)
Kartsen Krause (2009)
Profile (poem by R.W. Perkins)
R.W. Perkins (2012)
The Forty Elephants (poem by Gérard Rudolf)
Alastair Cook (2011)
Silent Scene (poem by J.P. Sipilä)
J.P. Sipilä (2013)
Our Bodies (A Sinner’s Prayer) (poem by Matt Mullins)
Matt Mullins (2013)
Who’d have thought (poem by Melissa Diem)
Melissa Diem (2013)
What Remains (poem by Gareth Sion Jenkins)
Film by Jason Lam (2010)