Oscura (Dark) by Eduardo Yagüe
It’s always interesting to see a long-time poetry filmmaker like Eduardo Yagüe, used to working with poems from the canon, stepping into the poet role himself. There’s no English translation, but the text is so straightforward as to hardly need one. In any case, Google Translate’s rendition is more than adequate:
The persistent darkness.
The porous darkness.
The uncertain darkness.
The crushing darkness.
Darkness is a wild animal.
Darkness is a closed door.
The darkness of the flesh.
The whispering darkness.
The succulent scar.
The luminous darkness.
The music is sourced from a one-man band based in France, Hinterheim.
Related
- About the Author
- Latest Posts
Dave Bonta is a poet, editor, and web publisher from the Appalachian mountains of central Pennsylvania.
Call for work: World Poetry Slam Championship – Brussels, BelgiumLac du Saint Sacrament by Marilyn McCabe