It Was Cloudy: Aabjito’ikidowinan 2 / Used Words 2 by Heid E. Erdrich
On 20 September, 2016 by Dave Bonta with 0 Comments
- Animation, Author-made videopoems
Poet: Heid E. Erdrich | Nationality: Ojibwe, United States | Filmmaker: Heid E. Erdrich, Jonathan Thunder
This is
A poemeo animated by Jonathan Thunder, written in English by Heid E. Erdrich, translated to Ojibwe language by Margaret Noodin. This poem began when Heid was reading the Nichols and Nylhom Ojibwe language dictionary and practicing her pronunciation, which is always a challenge. The dictionary page is almost entirely made of Ojibwe words for clouds. It ends with “club” which is how winter starts.
Miigwech!
Visit Heid E. Erdrich and Jonathan Thunder on the web.
Related
- About the Author
- Latest Posts
Dave Bonta is a poet, editor, and web publisher from the Appalachian mountains of central Pennsylvania.
Rozmowa z Kamieniem / Conversation with a Stone by Wisława SzymborskaEleven Reflections on September, part 11: Judgment / Traveling by Andrea Assaf