Despedida / Farewell by Cecília Meireles

A text by the 20th-century Brazilian poet Cecília Meireles, read and translated into English by the London-based artist Natalie d’Arbeloff, has been translated into film by the indefatigable Belgian videopoet Marc Neys A.K.A. Swoon in a lovely and moving tribute to his late mother. He writes:

My mother passed away.
This is a tribute to her and the way she directed her own ending.

[…]

The soundtrack is the end of this, re-edited with a reading by the translator Natalie d’Arbeloff. [Bandcamp link]

For the visual part of the video I used a split screen. Footage of leaves floating, a fish, reflections of leaves (by me), an old tea kettle drifiitng on the sea and the shade of a butterfly (Credit to Jan Eerala)

Sober and tranquil.

I know this work is personal, but I think that the beauty of the grief transcends the personal aspect. Anyway enjoy…

I never met Marc’s mother, but I almost feel as if I knew her, since she appeared in a number of his films over the years. I’m honored to have played a small role here in having brought the translation and reading to Marc’s attention by publishing them at my literary blog Via Negativa.

2 Comments

  1. Reply
    Natalie 16 October, 2015

    Thank you so much Marc for creating this beautiful tribute to your mother and for letting my voice and translation be a part of it. It’s an honour. And thanks Dave for making it possible through Via Negativa.

    • Reply
      swoon 17 October, 2015

      Very welcome. Thanks for making it possible…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.