~ May 2014 ~

The Mad Gardener’s Song by Lewis Carroll

This is The Gardener’s Dream, a terrific poetry film by the Moscow-based animator Valeriy Kozhin. It was recently featured in a post by Alison Pezanoski-Browne at Tin House Reels. As Pezanoski-Browne writes,

Kozhin’s film transforms Lewis Carroll’s poem “The Mad Gardener’s Song” into a surrealist adventure that maintains the spirit of the poet’s work and incorporates a wildness that is all Kozhin’s.

The film conveys an abstracted conceit of a logic game. Using paper cut-outs and puppets, porcelain dolls, and minuscule objects, Kozhin draws on images of childhood. Using a color palate rich in natural pigments, his work also feels like more classic animation–a mixture of Marc Davis era Disney and Jan Svankmajer, one of Valeriy’s favorite filmmakers.

“I see a new world with my eyes when I am inside a film,” Kozhin said. “I think that cinema is a young art. We have the great opportunity to make more than we can imagine in animation.”

That imagination, which seems to be equally enamored with the romantic and grotesque, has created an alluring lullaby for those boys and girls who still read under the covers after the lights have been turned off.

Click through for a bio of the filmmaker. Kozhin has also uploaded a version in Russian, Сон Садовника.

The Convert by Eric Burke

https://vimeo.com/93042677

A Nic S. video based on a poem at the Poetry Storehouse. Eric Burke is based in Columbus, Ohio and blogs at Anomalocrinus Incurvus. The music is from Soundcloud user Elan Hickler.

The poem originally appeared in qarrtsiluni.

ہمارے گھر کوئی آتا نہیں ہے / Nobody comes to our home by Abrar Ahmad

Pakistani poet Abrar Ahmad reads his poem in this video from Umang, directed by Ammar Aziz. Press the CC (closed captioning) icon for the English translation by Zahra Sabri, and visit the video’s page on the Umang site for the complete original Urdu text as well as the translation.

Two Miles After the Gravel Road Ends by Sherry O’Keefe

This video based on a poem by Sherry O’Keefe uses public-domain footage shot in South Dakota in the late 1930s, as Marc Neys (Swoon) explains:

Promises are there to be broken (the ones I make to myself, that is)
I’ve said never to use the footage of Ivan Besse again. I didn’t.
Not until I came across ‘Two Miles After the Gravel Road Ends’ by Sherry O’Keefe in The Poetry Storehouse.
Sherry was one of the poets I did a video for in ‘my early days’. A videopoem and a collab that is still dear to my heart.
It was a pleasure to find her words on the shelves of the warehouse. Such beautiful words.

A lot of her poems tell stories. Great chunks of life wrapped in words and images. And these were just a perfect match for the storytelling images of Ivan Besse.

Ne pas oublier (Don’t forget) by Katia Viscogliosi

An understated “poetic essay” that gathers unexpected emotional force toward the end. It’s the work of the videoartist collaborators Derviches Associés—Katia Viscogliosi and Francis M.—and has been screened at Festival Miden in Athens, Visible Verse in Vancouver, and the 2008 ZEBRA Poetry Film Festival in Berlin.

Between « do not forget to pay the electricity bill » and « do not forget in 1967 I was a princess and
the world was magic », there are some links, memories, hopes, cries. Life, somehow.

Ó Bhéal poetry-film competition is open for submissions

I’ve just learned that the 2nd Ó Bhéal International Poetry-Film Competition 2014 is open for submissions. I’m sure they won’t mind if I reproduce their call.

Ó Bhéal is pleased to continue its association with the IndieCork festival of independent cinema (www.indiecork.com). This is Ó Bhéal’s fifth year of screening poetry-films (or video-poems), and the second year featuring an International competition.

Thirty films will be shortlisted and screened during the festival from 12th-19th October 2014. One winner will be selected by the Ó Bhéal jury.

Deadline for submissions is the 15th of September 2014.

Guidelines

Entry is free to anyone, and should be made via email (after May 12th 2014) to poetryfilm [at] obheal.ie – including the following in an attached word document:

  • Name and duration of Film
  • Name of director
  • Country of origin
  • Contact details
  • Name of Poet
  • Name of Poem
  • Synopsis
  • Filmmaker biography
  • and a Link to download a high-resolution version of the film.

Films must interpret or be based on a poem, and have been completed no earlier than the 1st August 2012. They may not exceed 10 minutes in duration. Non-English language films will require subtitles.

The final programme (shortlist) will be available via both the Ó Bhéal and IndieCork websites as of the 30th of September 2014.

Hope to see you there!

OLE festival extends deadline, age limit for youth prize

OLE.01 International Festival of Electronic Literature organizer Roberta Iadevaia wrote to inform me of two major changes in their call for submissions: “deadline is now July 15 (instead of May) and the limit of age is 40 (instead of 35).”

Disney owns patent for “video poetry” generator

Last week I received a rather surprising email from videopoetry pioneer Tom Konyves: “I thought you might enjoy this.” The link leads to a Google Patents record, “System and method for video poetry using text based related media, US 20110239099 A1.” Filed in March 2010 and published in September of the following year, the patent describes a semi-automatic, algorithmically guided method for creating videopoems, with an eye to generating viral content and commercial tie-ins. Here’s the abstract:

There is provided a system and method for creating video poetry using text based related media. There is provided a method for creating a video poetry media, the method comprising receiving an ordered list of text phrases selected from a defined plurality of text phrases, presenting a plurality of video clips, wherein each of the plurality of video clips is associated with one or more of the ordered list of text phrases, receiving an ordered list of video clips selected from the plurality of video clips, and generating the video poetry media using the ordered list of video clips. In this manner, the barrier of entry for creating video poetry media is reduced, encouraging increased user participation and the creation of the “viral” effect by sharing video poetry online. Positive publicity for associated brands and media properties and additional channels for commercial promotions are thereby provided.

I have several reactions to this. I’ve never believed that bad poetry threatens good poetry merely by its existence, though it does of course create the need for curation, because in any uncurated space, bad poetry usually drives out the good in a version of Gresham’s Law. Also, it’s not inevitable that machine-generated poetry will be bad. Visit @Pentametron on Twitter if you have doubts about that. The specific method described for generating text and video in the patent application does sound as if it could result in some laughably literal mash-ups, though:

FIG. 2 presents a user interface for selecting text based related media for video poetry, according to one embodiment of the present invention. As shown in display 200 of FIG. 2, the user is invited to select from a variety of text based related media to match to each text phrase selected in FIG. 1. Thus, the user is invited to select from media 1, 2, or 3 for the text phrase “Lilo”, from media 4 or 5 for the text phrase “loves”, and from media 6, 7, or 8 for the text phrase “surf”. For example, media 1 through 3 may show various video clips of the character Lilo, media 4 through 5 may show various video clips related to the concept of “love”, such as hearts or kissing, and media 6 through 8 may show various video clips of surfing or surfboards.

Perhaps a way can be devised to guide creators toward more figurative or suggestive word-image pairings. But there remains the problem of commercial tackiness:

The video poetry may enjoy viral distribution, providing positive publicity for both the user and the original content providers associated with the video content. Additionally, some users may become inspired to create their own video poetry using the easy to use system described herein, further enhancing the viral effect. Furthermore, by optionally inserting promotional elements such as pre-roll advertisements or web links to related products or services, companies can also receive direct monetary benefits as well.

I’m told that the mere fact that Disney has patented this “system and method” doesn’t mean anyone’s actually written the software, or even that anyone seriously intends to. But that fact that they went to all the trouble and expense to file a patent does say something about the growing popularity of online videos as a means for disseminating poetry. It may seem surprising that a corporation would care about something generally considered so economically marginal as poetry, but as we’ve seen with certain TV ads using poets and/or poems over the years, it’s precisely poetry’s non-commercial nature that lends it such coveted authenticity.

There’s a further irony here, in that the Disney corporation through years of lobbying Congress bears unique responsibility for the absurd over-extension of copyright terms in the US (and subsequently around the world). This despite the fact that at least 50 Disney movies were remixes of stories in the public domain. Disney aggressively pursues violators of its own intellectual property, including mash-ups using Disney characters that have been around for decades. They consider this piracy. But the real pirates in a capitalist system are the monopolist corporations themselves. It’s no wonder that they would think of trying to hijack remix culture for their own ends.

A popular means of creative expression is the “video mash-up”, similar to a music video or promotional clip. By creatively mixing and transitioning different video clips together and adding effects or other unique touches, there is potential to create a video that is more than the sum of its parts. By sharing such videos with friends and colleagues online, the videos may enjoy viral popularity and bring increased customer awareness to featured brands and media properties. Users can have fun creating and watching video mash-ups shared online while content providers and brands can enjoy positive publicity.

But here’s the thing. Videopoets could, if we wanted, launch a preemptive strike and co-opt Disney’s patent application. It turns out that, according to the Wikipedia,

In the United States “the text and drawings of a patent are typically not subject to copyright restrictions.”.[1] A patent applicant may obtain copyright protection or mask work protection for the content of their patent application if they include the following notice in their application:[2]

“A portion of the disclosure of this patent document contains material which is subject to (copyright or mask work) protection. The (copyright or mask work) owner has no objection to the facsimile reproduction by anyone of the patent document or the patent disclosure, as it appears in the Patent and Trademark Office patent file or records, but otherwise reserves all (copyright or mask work) rights whatsoever.”

If this copyright notice is not included, then “anyone is free to copy and disseminate the drawings of an issued patent for any purpose.

A discussion among a bunch of legal experts on LinkedIn seems to bear this out.

Needless to say, if anyone does remix lines and phrases from Disney’s video poetry patent application into a found-poetry video, be sure to send me the link. Maybe we can make it go viral!

Poetry Storehouse videos featured at BluePrintReview blog

Thanks to the BluePrintReview book+lit blog for a kind feature on a project I’m tangentially involved with, The Poetry Storehouse. Moving Poems regulars would be forgiven for assuming that all Storehouse poetry videos eventually get re-posted here, since I try to share at least one of them a week. But even if I posted one a day, I’d still have trouble keeping up. So as the BluePrintReview post suggests, the Poetry Storehouse Vimeo group is the best page to bookmark if you don’t want to miss anything. (Poetry Storehouse videos on Moving Poems do have their own archive, too.)

Sharing poetry film festivals and exhibitions on the web: “Poems, Places & Soundscapes” points the way

All the work exhibited at the Poems, Places & Soundscapes audiopoetry and videopoetry exhibition is now on their website, for the benefit of anyone who couldn’t make it to Leicester in April. It would be great if more poetry-film screening events followed their lead. They’re even promising to post feedback and appreciation from the comments book and audio recording from an informal panel discussion held in conjunction with the exhibition.

As an exhibition rather than a festival, though, this may be something of a special case. Off-hand I can only think of three poetry film festivals whose websites archive a significant percentage of the films they’ve screened: Liberated Words (Bristol, UK), Co-Kisser (Minneapolis, US) and The Body Electric (Fort Collins, US). A more common approach is to share a list of the winning films, sometimes accompanied by screenshots. A few festivals have let their websites lapse altogether… and of course some never had a website to begin with, which is puzzling, to say the least.

It’s interesting to think about the different mind-sets that people bring to the poetry film genre(s). My own background as an online magazine editor and a poet for the page leads me to prioritize viewing videopoems/filmpoems on the web, because in part it’s so strongly parallel to the reader’s experience: it’s generally solitary, and one can go back and re-watch (re-read) as often as one likes. By contrast, people with a background in film tend to think in terms of festivals, theater runs and TV broadcasts: one-time or serial events, in connection with which the creators’ rights must be scrupulously protected. It’s to be expected, therefore, that to festival organizers, sharing screened works online must seem like a decidedly secondary affair, and potentially a bit of a hassle. But I would suggest that:

  • you can reach a larger and more diverse audience online, and at the same time generate interest in attending future events by encouraging social-media sharing of the best films;
  • many filmmakers these days are already uploading their works to video-hosting platforms as a matter of course, and in some cases only delay in posting them because film festival organizers have asked them to;
  • sharing videos online is as easy as signing up for a free WordPress.com site, posting a Vimeo or YouTube link on a line by itself (thanks to the magic of oEmbed), and enabling Twitter and Facebook sharing icons at the bottom of the post.

There is a third, major stream of influence on videopoetry, however: video art, which strikes me as uniquely well-adapted to the web since the emphasis has always been on multiple plays for a maximum number of visitors. The difference I think lies in the quality of attention we bring to exhibitions in a physical as opposed to an online gallery. But in any case, the appeal of this approach is reflected in its near ubiquity now. Video screens have spread out of the art galleries and into all kinds of other museums and exhibition spaces, even leading to hybrid festival/exhibitions where multiple screens display suites of films in continuous loops. There are of course trade-offs involved in every decision on how to present filmic work, but given that videopoetry/filmpoetry is itself a hybrid genre, doesn’t it make sense to think in terms of multiple approaches to presentation, with no single outlet—web, festival, TV broadcast, art gallery—becoming the standard?

***

Returning to the Poems, Places & Soundscapes exhibition, I was interested to hear that it may have succeeded in doing something that a lot of poets claim as motivation for making videos of their work: reaching a broader audience than the usual poetry scenesters and academics. In an email, co-organizer Mark Goodwin wrote:

Overall the exhibition was received very well. There is a very positive and attentive review here: http://siobhanlogan.blogspot.co.uk/2014/05/word-cubes-in-wild-place.html

The final exhibition gate-count was 1026. The Phoenix said that such a count was average to good for an exhibition in the Cube Gallery in April – they had estimated that the count would be around 700. So, considering this was essentially a poetry exhibition, I feel very pleased, and would suggest that for the presentation of poetry this is a long way above the average. […]

I saw quite a few folks who otherwise wouldn’t usually take time to engage with poetry, simply become poetically sucked into elsewhere via headphones! It really doesn’t get much better than that!

الإدعاء Al Ediâa (The Claim) by Youssef Rakha

Another great film adaptation from Mariam Ferjani of a poem by Youssef Rakha, whose blog post of the video includes an English translation by Robin Moger:

My thinnest girlfriends always complain
Of gaining weight, which confuses me
When I think of fat girls.
But then I remember
That I’ve never suffered from loving my lover,
Except when it provides a good excuse to leave her,
And I reflect that things are less important
Than they seem, if we look at them
Long-term,
Which eases my terror a little.
So I say to myself that the world is really like this:
The thin fear fat,
The fat love food,
Lovers never suffer for the right reasons
And everything does not ride
On everything.

The Vimeo description includes a full list of credits in English:

Text: Youssef Rakha
Screen Adaptation: Mariam Alferjani
Actors: Alaeddine Slim – Mariam Alferjani
Photography: Alaeddine Slim – Mariam Alferjani
Producers: Kamel Laaridhi – Alaeddine Slim
Editing: Mariam Alferjani

Disappointment by Jade Anouka

British actor and poet Jade Anouka stars in this film of her poem directed by Michael Dickes, publisher of Awkword Paper Cut. Here’s the description on Vimeo:

Jade Anouka: Poem and Narration
Michael Dickes: Camera & Concept
Audio/Video Editing
Filmed on location at 59E59 Theater in
NYC using one camera and 1 lightbulb
on a wire. Kind thanks to theater staff.
Jades voice-over recorded at 48k using an AKG
large diaphram microphone.
Original soundscapes by Erokia (CC) Re-edited