~ September 2010 ~

On Poetry

http://www.vimeo.com/15430101

Film student Sebastian Lasaosa Rogers found a great visual metaphor for the pressure to write.

Zucchini by Major Jackson

Animator Allison Alexander Westbrook IV says in the notes at YouTube,

This is a commissioned animation I did for the poet Major Jackson. It was created by using a combination of Adobe photoshop and after effects. It first debuted at the exhibition titled “More Than Bilingual: Major Jackson & William Cordova.” at the Fleming Museum located on the campus of the University of Vermont on January 27th, 2009.

Three Hundred Tang Poems: “water” fragments

Another video of an interactive video-art installation involving poetry. The artist is Yan Da (see also his Vimeo profile), and the piece is titled Water Poem. To say this is high-concept would be a bit of an understatement. Here’s how Yan describes it:

Water Poem is an interactive video installation. The audiences are encouraged to interact with the projector by simply moving it and project wherever they want. The projected content is texts coming from English website of 300 most famous ancient Chinese poems from Tang dynasty. Water Poem will search any sentence that contains the word “water” and randomly display each sentence based on a pre-designed condition. If the projector is not moved, the text will change in a random interval from 30 to 45 seconds, if it is moved, based on the strength of the motion, when it reach a certain threshold, the text will change immediately. The visual of the text is in a constant fluid status, the more motion applied to the projector, the more fluid the text will appear until it totally become illegible. Once the motion become subtle, the text will gradually turn back into a relatively stable mode that makes itself legible again.

Water Poem tries to express a sense of dislocation. By this dislocation of space, time and meaning, Water Poem tends to reflect the artist’s current experience and feelings, a dislocation of life in a foreign country with different culture and way of understanding. By inviting the audience to control and to transform the text in space, time and meaning, Water Poem also hopes to dislocate the audience into their own floating memory and imagination.

The poetic meaning related to water that the text reflects and the fluidity of the visual are embodied into the space, transforming its concrete character of the space into a constant flux, a liquid skin. Meanwhile, the difference between the meaning of English translation and the original Chinese text, the fragmented phrases from randomly chosen poem all contributes to the dislocation of the meaning, making it ambiguous and fluctuating. Water Poem encourage the audience to control the projection of the text thus to embody the literal and visual content onto anything they want, the de-construction of the meaning might be enhanced. By encountering the thousand years old content of the poem to the modern technology of Internet is another way of dislocating the time.

Read the rest of the description on Vimeo to learn about the technical aspects of the installation.

Three Hundred Tang Poems (Tang Shi San Bai Shou) is one of the most famous and widely read of all Chinese poetry anthologies. See the Classical Chinese Poetry website for English translations of all 300 poems by Innes Herdan, or the Wengu website for translations by Witter Bynner and the Chinese texts supplemented with character-by-character definitions on mouseover that allow one to attempt one’s own translations.

Jabberwocky by Lewis Carroll

Not a video poem, but a video of an interactive digital installation, a piece called Dinner Party, which involves the animated text of “Jabberwocky.” Artist Hye Yeon Nam explains,

Dinner party provides a space where people meet and interact with Lewis Carroll’s poem, Jabberwocky, inspired creatures hiding in the shadows.

At first glance, the single chair and place set for one, seemingly provides a solitary dinner; rather the interaction offers a communication between oneself and the imaginary creatures. Initially gathered under the shadow cast by the plate, disturbed creatures will nervously scatter attempting to go around any other shadow cast on the table. A period of quiet status will encourage the creatures to reveal themselves.

Zach Lieberman and Jeremy Rotsztain are listed as collaborators. I’m not sure who created the video itself, but I’ll credit Hye Yeon Nam in the filmmaker category, since I don’t have a separate taxonomy for video artists here.

The Briefcase Phenomenon by Libby Hart

Directed by Siena Stone and Jalen Lyle-Holmes, this is one of the 2010 finalists from the Poetry in Film Festival held in Melbourne, in which all contestants were challenged to make a 4- to 7-minute film based on the same poem by Australian poet Libby Hart. (See Vimeo for the full list of credits.)

No sooner had I posted about the festival at the Moving Poems forum than this video pops up on Vimeo. Here’s hoping some of the the other finalists appear, as well.

New Poetry in Film Festival debuts in Melbourne

Last Sunday I happened on the website of the Poetry in Film Festival — as it happened, the very day the festival was to be held. It sounds really neat. The unique thing about it was that all contestants were given the very same poem to interpret: “The Briefcase Phenomenon,” by Libby Hart. Films had to be between 4 minutes and 7 minutes in length, and could be in “any genre including drama, comedy, horror, sci-fi, documentary, music video, animation or experimental. Words from the poem can be used within the film but this is not a requirement.” (See the complete rules.) Judging by the brief descriptions, the finalists seem quite different from one another.

With sponsorship from the Australian Poetry Centre, ABC Radio National, and a major Australian movie theater chain, this hardly sounds like a fringe event. However, a Google news search turns up no coverage of it whatsoever. I hope it was a success.

Victim by Nicole Blackman

A short film shot in Australia and based on a spoken-word poem by the New York-based poet Nicole Blackman. I found a review from 2005 in RealTime Arts Magazine. This was apparently Corrie Jones’ directorial debut. He persuaded Blackman to take an active role in adapting the poem for the film, and it is she doing the voiceover.

Victim was filmed and produced in Perth by a group of relative newcomers, but its local impact was immediate. The first screenings in Perth were controversial, where it was shown with Siddiq Barma’s Osama as part of the 2003 Perth International Arts Festival. With the serial killings of 3 young women in Perth’s northern suburbs still haunting the newspaper headlines, Victim hit a raw nerve. Although the film shows a bound and gagged woman at the mercy of an armed kidnapper, many viewers interpreted the film as being about a woman’s rape, which is not even indirectly implied.

Jones views the film’s real subject as self-empowerment rather than victimisation. His protagonist struggles to the end, and when she realises she may die, she attempts to live the last moments of her life with psychological strength and resolve, rather than annihilating terror. “I wanted to show an inner strength through the detachment of the narration”, Jones explains. “The film is about a woman confronting her fears, dealing with them as they hit her.”

Victim has already won a number of prestigious Australian awards, including an Early Career Award at the 2003 WA Screen Awards, the SBS Eat Carpet award, and Best New Director award at the 2004 St Kilda Film Festival.

Sign Language by Tom Konyves

If one can use the term “classic” to describe something that’s only 26 years old, this videopoem certainly qualifies. I was surprised to discover I’ve never shared it here before. (I did post Eric Gamalinda’s similar “Front Toward Enemy,” which I assume was inspired by Konyves’ piece.)

Tom Konyves of course is the guy who coined the term “videopoetry,” and he’s done a lot to help definine and promote the genre. Be sure to check out the Moving Poems forum for his most recent summary of videopoetry, cross-posted from his Vimeo profile. Here’s what he says about “Sign Language” in the notes at Vimeo:

“Sign Language” (1984) is a videopoem constructed entirely from images of graffiti around the city of Vancouver. The rhythm of the work is created by the synchronized editing of the images with the soundtrack. The music I selected for the work, entitled “You Haunt Me”, is performed by the saxophonist John Lurie with the group Lounge Lizards. Unlike most of my work, the soundtrack complements the visual presentation. The title of the work contains the double meaning of hand-sign language, used to communicate with the deaf.

A pure example of “found poetry”, this videopoem gives voice to the faceless underground of Vancouver’s east side, bearing witness to their outrage and pain, their uncompromising and sometimes anarchic vision of the absurdity in our lives, all with a measured touch of humour to remind us that the family of man – no matter how far outcast we may be – includes each and every one of us.

Question by May Swenson

http://vimeo.com/31974260

Another video from Dara Elerath at the Art Center Design College in Albuquerque. The full poem includes an additional two stanzas at the end — read it on the Poetry Foundation website.

A Brief Summary of Videopoetry

Cross-posted from Vimeo. See also The Vehicule Poets.

I’ve always been interested in experimental poetry, that is, exploring new ways to express an old form. I began by creating visual poems on the page as well as combining poetry with performance art. When I produced my first “videopoem” in 1978, I was a member of an artist-run gallery, the Vehicule Art Gallery in Montreal, where I was witnessing the advancements in painting, in installation and performance art, in graphic, multi-media and video art, so it was almost natural for me to experiment with video. I no longer saw poetry as limited to the printed page. Over the years, I produced numerous videopoems, which led me eventually into the video production field, where I began writing and producing documentaries, as well as other commercial work.

These days I am in the process of completing my research on materials for an examination of videopoetry (or filmpoems, as they were referred to in an earlier time). I began producing videopoems in 1978; now more than 30 years later, I find myself teaching a course in “Word and Image” at the University of the Fraser Valley here in BC, Canada. For the past 2 years, I have travelled to various archives in Berlin, Buenos Aires, San Francisco, Chicago, New York, Toronto, taking notes on the work I encountered, eventually arriving at a workable definition and five main categories of the genre.

Videopoetry is a genre of poetry displayed on a screen, distinguished by its time-based, poetic juxtaposition of text with images and sound. In the measured blending of these 3 elements, it produces in the viewer the realization of a poetic experience.

The poetic juxtaposition of the elements implies an appreciation of the weight and reach of each element; the method is analogous to the poet’s process of selecting just-the-right word or phrase and positioning these in a concentrated “vertical” pattern.

To differentiate it from other forms of cinema, the principal function of a videopoem is to demonstrate the process of thought and the simultaneity of experience, expressed in words — visible and/or audible — whose meaning is blended with but not illustrated by the images.

***

In its early stages, “poetry film” used text to illustrate the soundtrack (for example, the vocal performance of a poem whose text is simultaneously presented on the screen) or illustrated the text with images which are easily identifiable with their verbal references. It has also been used to describe recorded performances at poetry readings and, in many cases, music videos with poetic elements.

***

There are 5 principal forms of videopoetry, including a combination of any of these:

KINETIC TEXT
VISUAL TEXT
SOUND TEXT
PERFORMANCE
CIN(E)POETRY

KINETIC TEXT is essentially the simple animation of text over a neutral background. These works owe much to concrete and patterned poetry in their style — the use of different fonts, sizes, colours to create unusual visual representations of text.

VISUAL TEXT, or words superimposed over video/film images, presents the most significant challenge to the videopoet — to integrate the 3 elements. The role of the videopoet is to be an artist/juggler — a visual artist, sound artist, and poet combined — to juggle image, sound and text so that their juxtaposition will create a new entity, an art object, a videopoem. Text can include “found text”, i.e. image as text.

SOUND TEXT, or poetry narrated over video/film, is the videopoem without “superimposed text”. The “text” of the videopoem is expressed through the voice of the poet, accompanying the video/film images on the screen. Of the five forms of videopoetry, SOUND TEXT — with or without music — is the most popular; essentially, this is due to the facility of working within the traditional form of video/film, i.e. using the narrative techniques of the medium — without the additional difficulty presented by visual text — to illustrate a previously written poem. Once the illustrative function is removed, the work appears as the non-referential juxtaposition of sound and image.

PERFORMANCE is the appearance of the poet, on-camera, performing the poem. Some poets will mimic the MTV-music video style of presentation.

CIN(E)POETRY is the videopoem wherein the text is superimposed over graphics, still images, or “painted” with the assistance of a computer program. It closely resembles VISUAL TEXT, except the imagery is computer-generated, not captured by a motion picture camera. The term was introduced by George Aguilar, who works most often in this form.

***

In addition to image and sound, text is THE essential “element” or raw material of a videopoem, implying a differentiation from the ‘poetic film’ which relies, almost exclusively, on the visual treatment — the composition and editing of the images — in contradistinction to its verbal treatment. Indeed, the text, whether displayed on the screen or heard on the soundtrack of a videopoem, need not be an appropriation of a previously published poem.

What differentiates videopoems from poetry-films today is the use of non-poetic texts to effect the experience of a poem — my interpretation of Maya Deren’s “verticality” — in which the text, when extracted and examined as an independent element, can not be identified as “poetry”. The poetry is the RESULT of the juxtaposed, blended use of text with imagery and sound.

34 by Patricia Smith

Patricia Smith is both a master poet and a master performer. Would that all poets read this well! The poem is from Blood Dazzler. (Hat-tip: Sherry Chandler.)

Silliman reviews Howl

Ron Silliman has posted a review of the new film about Allen Ginsberg and his famous poem.

I saw the best exposition of a poem in a major motion picture, Rob Epstein & Jeffrey Friedman’s Howl, coming to art theaters starting on the 24th & also, I believe, available thru various video-on-demand services. Howl is also perhaps the only major motion picture I’ve ever seen that is, in both form & function, the close reading of a text. I have never seen a film based on a work of literature that even remotely approached Howl’s devotion to the words on the paper. If you’re a writer, or care about poetry, you are almost certainly going to love this film. Howl was made for you, with intelligence & more than a little cinematic bravery, and it shows. Howl is a wonderful motion picture.

It is a lot harder, however, to imagine Howl appealing to a broad audience. Virtually every word in this film comes directly from the poem itself…

…which makes it essentially a feature-length videopoem, at least according to the minimal definition I employ at Moving Poems. Do go read the rest of what Ron has to say. It sounds like a very exciting film!