Poet: James Brush

all roads lead here by James Brush

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

“Video adapted from a sequence of haiku-like micropoems in my book Highway Sky,” says James Brush in the Vimeo description. He goes into quite a bit more detail in a blog post, and I was interested to see him come to the same conclusion about video haiku as I did a few years ago: the on-screen images can obviate the need to include up to half the text in a haiku (or every other verse in a renga).

Things got interesting as I was editing. The more I looked at it, I realized I could cut a line from the first haiku which originally read (as published at tinywords):

a hundred miles out
the glow of Los Angeles
desert starlight

The second line seemed redundant with the footage of the LA skyline and city lights. Likewise, I was able to cut the first line from the third haiku as the sunset-over-the-waves image did the work of the first line.

the sun falls to sea
here at the end of the road
nothing left to say

The central haiku was left alone, but I played with the text to try to put it in motion and show the action of the waves erasing the name.

James makes another point in his post which I feel is crucial advice for poetry filmmakers of all stripes:

I liked this process of adaptation. When movies are adapted from books and stories, filmmakers change things. They fire characters and compress scenes in part to save money on paying actors and renting space, but also because there is often no need to say what is shown. Why not something similar with poetry?

I think writers and probably poets especially can get locked into the sanctity of their words and lord knows there are times when that makes sense, but if poetry is to be a conversation even if as in this case with oneself, I think it’s important to let go a little bit especially when changing mediums. My academic background is in film production and screenwriting where the expectation is that the written word is not final so maybe this comes easier for me, but it’s a comfortable way for me to work and I think it’s useful to see where your words can go and a worthwhile exercise to keep playing with what you’ve made and, if you dare, open it up for others to do so as well.

Read the rest.

For Gasoline by James Brush

Poet: | Nationality: | Filmmaker: ,

*

Earlier this week, Spanish filmmakers Javi Zurrón (Myblue Audiovisual) and Eduardo Yagüe simultaneously released these two films based on the same poem by the Texas-based writer James Brush, from his collection of road poetry, Highway Sky. In the Myblue Audiovisual version, Brush’s recitation is in the soundtrack, with Yagüe’s Spanish translation in titling; in his own film, Yagüe reads the translation and the original appears on the screen. In their footage and soundtracks, the two films are completely different but complementary, interpreting the text in a similar manner. Aida Riesgo of Myblue Audiovisual stars in both, and Javi Zurrón is the male actor in Yagüe’s Gasolina.

The romance of the automobile is as old as pop music, but usually it’s some specific hot car or motorcycle, not gasoline itself, that is depicted as an object of desire. These videopoems feel simultaneously new and deeply indebted to the music video tradition, not in the soundtrack but in the iconography (a scene of a rock concert, a Ramones t-shirt, a tattoo, etc.).

The Ramble by James Brush

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

James’ first video haiku — see his blog post about it.

God Bless Johnny Cash by James Brush

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

Poet and blogger James Brush’s very first go at the videopoem genre.

I haven’t made a video for fun in 16 years. Perhaps it was the time spent working on film sets in the early ’90s, but I lost interest somewhere along the way. The inspiration for this came from Christine Swint’s “Anybody’s Child” and Dave Bonta’s post on poets and technology over at Very Like a Whale. In the comments I mentioned that I have a film degree and probably should take a crack at doing a video poem sometime.

Then, this evening, I was about to post this poem along with audio of me reading. The poem started with some pictures I had taken of my guitar with the iphone Hipstamatic app, and I thought it would be cool to put one of the pictures up. Next thing I knew, I was building this video.

The “music” is something I recorded a few years back by overdubbing several tracks of me playing my guitar (well, really I was mostly playing the amplifier) and my wife’s bass. I’m not sure if it’s too loud, but I was trying to submerge the voice a little bit without losing too much clarity.

The post also includes the text of the poem. James’ film expertise really shows here, I think: the mix of sound and images is just right, and there’s just enough movement going on for this to qualify in my mind as a “moving poem,” even though, as he says, he was inspired in part by a recent, high-quality slideshow-video from Christine Swint. I love seeing poetry-blogger friends experiment with multimedia, and I’m proud of whatever small role I might have played in helping to make that happen.