Snippets of interview are interspersed with poems in this wonderful portrait by Morgan Potts of the poet and educator Tyree Daye, who appears equally at home in the classroom and the North Carolina landscape. The poems are from his collection River Hymns, winner of the 2017 APR/Honickman First Book Prize. Though this may resemble a book trailer, it’s actually a public television spot, aired on PBS station UNCTV back in February.
Merissa Victor directed this videopoem about self-acceptance, with Vancouver-based spoken-word poet Angelica Poversky contributing the original concept and lyrics. I’m blown away by Poversky’s voiceover here—refreshingly free of affectation, it’s the perfect compromise between a natural speaking voice and rhythmic musicality, to my ear. Unsurprisingly, a note in the YouTube description says it’s “Coming soon to Spotify as part of a debut album by Angelica Poversky.” The vocal accompaniment and musical direction are by rhé (Rhea Casido); moses c.c. is the producer.
Thanks to Moving Poems reader Emily Sergey for the tip.
Maggie Clark’s film of a poem by Laura Seymour, part of a collaboration between Magma Poetry and the University of Edinburgh to make poetry films for Magma 71, The Film Issue. I attended the launch on Friday night at London’s wonderful (and threatened) Cinema Museum, and this was the stand-out film to me. You can find all the films linked from this article. Here’s what they have for Anyone Can Buy a Seat in the Cinema:
Maggie Clark: As my focus is primarily in documentary, the film poem has been an opportunity for me to expand my creative practice and be a little bit more playful with the way I film. It’s pushed me to use visual metaphor as a storytelling device, which is a challenge I’ve really enjoyed! Laura’s poem is about love in the face of prejudice. It carries a sincere and important message, which I hope to do justice in my film.
Laura Seymour: When Maggie and I were talking at the start of the project, I saw that one or two images in the poem stuck out visually from the rest, and also that the images that stuck out visually were perhaps the most ambiguous. The idea that readers or watchers might be more affected by ambivalent imagery was really interesting to me.
To celebrate yesterday’s release of Liu Xia from detention, here’s a video of her reading two poems while in captivity, “Untitled” (translated by Ming Di and Jennifer Stern) and “Drinking” (translated by Yu Zhang). A 2015 post on the PEN America website has the text of both translations, as well as the back-story:
October 8, 2015, will mark five years that Liu Xia, the wife of imprisoned Chinese writer and Nobel Peace Prize Laureate Liu Xiaobo, has been under extralegal house arrest in her Beijing apartment. It was on this date in 2010 that Norwegian Nobel Committee Chairman Thorbjørn Jagland announced from Oslo that her husband was to receive the 2010 Nobel Peace Prize “for his long and nonviolent struggle for human rights in China.” Within hours, police descended on her apartment complex, cut her phone lines, and barred friends and family from entry.
In this rare video, shot in December 2013 after friends ripped past the guards to her apartment, Liu Xia is seen reading two of her own poems in her apartment. Liu casually sits at her desk just outside the soft glow of a reading lamp, smoking a cigarette and reading from her notebook. After she finishes reading the second poem, “Drinking,” she gives a hasty thumbs up to the unidentified camera operator heard whistling in approval.
On December 1, 2015, PEN will host a reading of Liu Xia’s poems from a new translation of her poetry, Empty Chairs—forthcoming on November 3 from Graywolf Press—at Book Court in New York City. Stay tuned for details to come.