Nationality: Netherlands

At the border by Jan Baeke

Poet: | Nationality: | Filmmaker: ,

This videopoem from Public Thought, the collaborative team of Dutch poet Jan Baeke and designer and media artist Alfred Marseille, was screened at ZEBRA 2016. Completed last July, it is sadly more relevant than ever: a “Poetic reflection on the ambiguities of the refugee crisis, media coverage, extremist propaganda and EU politics,” as Baeke and Marseille describe it. (Click through for the text.)

Orakel van een gevonden schoen / Oracle of a Found Shoe by Mustafa Stitou

Poet: | Nationality: , | Filmmaker:

A new poetry film by Ukrainian director and animator Angie (Anzhela) Bogachenko featuring a poem and recitation by the Moroccan Dutch poet Mustafa Stitou, with the English translation by David Colmer in subtitles. The soundtrack includes music by Oskar Schuster.

Accumulate by eddie d

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

Last week we saw eddie d’s genius for poetic remix in a short videopoem from the videotape era, “Poem #7.” Here’s a longer and more ingenious example of that technique from 2014.

In an age when even smartphones produce HD video, eddie d collects old SD dvds and instruction videos to search for material to use for his works. This Lo-Fi approach has resulted in a video poem which stars one man and his numbers. The poem might be about the financial crises, terrorists, or bankers, or just about everyday problems we all have to endure. The question that remains is: How much more? 5?
One thing is certain: as always with eddie d videos, the work is short enough to fit in anyone’s pocket.

Poem #7 by eddie d

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

An experimental, author-made piece from 1998 by the Dutch video artist known as eddie d, “known for his video poems, short, single channel, video works in which spoken word and sound are transformed into compositions of language and rhythm.”

The droll description of “Poem #7” on Vimeo calls it “A top video poem, by a top video poem editor, recited by top poem reciters.” I’d call it a too-short, brilliant defamiliarization of a hackneyed English phrase.

Here to Stay by Srikandi Larasati

Poet: | Nationality: , | Filmmaker:

A nicely minimalist film by the Dutch artist Jan Kees Helms featuring Indonesian-Dutch poet Srikandi Larasati reciting a poem about the contributions of refugees and other immigrants.

Man & Dolphin / Mens & Dolfijn by Hans Faverey

Poet: | Nationality: , | Filmmaker:

As with yesterday’s film by Trevino Brings Plenty, this minimalist videopoem works because of the subject’s lack of response to a direct address, confounding the viewer’s expectations. The audio comes from a reading by the poet at Poetry International Rotterdam in 1977, and the video montage was made just last year by JW van Hemert, using footage from Conscience dauphins. Although the poem is mostly in Dutch, one can understand just enough of it to get the point.

Hans Faverey was—judging from the English translations of his poetry on the Poetry International Rotterdam website and at Words Without Borders—a great poet whose work deserves much more international exposure (I only heard of him last week, thanks to a tip from Willem Groenewegen on Facebook).

It Lêste Ljipaai / The Last Lapwing Egg by Siem de Vlas

Poet: | Nationality: , | Filmmaker:

A lament for the loss of tradition and ties to the land, in the language of one of Europe’s most deeply rooted peoples, the Frisians. Richard van der Laan‘s description at Vimeo is worth quoting at length:

In Fryslân there is a cultural-historical competition to find the first lapwing egg of the year. This visual poem captures the spirit of a tradition, which is bound for extinction.

I made this film in admiration of my father. When I was a little boy he took me into the meadows to find eggs. I still remember the beauty of the landscape, the sound of the birds and the excitement when we found eggs. Sadly we never found the first egg. I also remember the cold of the wind and tired feelings in my small legs. Often asking my father to carry me on his back.

DISCLAIMER: No real eggs were harmed during the making of this film. We only used empty egg shells. My father stopped collecting eggs years ago.

Gathering lapwing eggs is prohibited by the European Union, but Fryslân (a northern province of the Netherlands) was granted an exception for cultural-historical reasons. The Frisian exception was removed in 2005 by a court, which determined that the Frisian executive councillors had not properly followed procedure. As of 2006 it is again allowed to look for lapwing eggs between 1 March and 9 April, though harvesting those eggs is now forbidden.

Lapwings belong in meadows. The name lapwing describes the sound its broad wings make when in flight. Lapwings are also known as peewits, thanks to their shrill call. They are very vocal during mating season and have glorious courting rituals in the air. In the spring, the male makes several simple hollows in the ground and the female chooses one to make brood her eggs in. Both males and females brood the eggs and care for the chicks. Should their nest with chicks be threatened, they will defend their young with all their might. Sometimes, you see them flying after a harrier, constantly attacking the raptor. If it really gets serious, they will pretend to have a broken wing, luring the predator away from the nest.

The Frisian languages are a closely related group of Germanic languages, spoken by about 500,000 members of Frisian ethnic groups, who live on the southern fringes of the North Sea in the Netherlands and Germany. The Frisian languages are the second closest living languages to English, after Scots.
Filmed at Vegelinsoord (West Frisian: Vegelinsoard) a small village in Skarsterlân in the province Fryslân of the Netherlands.

Camera / Production : Richard van der Laan
Egg collector : Hans van der Laan
Poem writer / reading : Siem de Vlas
Sound recording : Richard van der Laan
Sound design : Maarten Boogerman

Siem de Vlas, a landscape architect as well as a poet, also provided the reading in a previous Frisian-language poetry film by Richard van der Laan, It Noarderland (The Northern Land), for a poem by Durk van der Ploeg.

12