Filmmaker: Swoon

Daddy Dearest by Lissa Kiernan

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

Marc Neys AKA Swoon‘s latest video for a poem by Lissa Kiernan incorporates footage by Grant Porter, Tim Williams and Mikeel Araña. Marc’s original composition features in the soundtrack alongside Lissa’s recitation.

5AM by Lissa Kiernan

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

A new film by Marc Neys AKA Swoon using a text and reading by American poet Lissa Kiernan, his second collaboration with her (see Witness from 2013). Marc used footage by Finn Karstens and Graham Uhelski.

Metamorphosis by Sophie Reyer

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

A videopoem by Marc Neys A.K.A. Swoon with poem, voiceover and sounds contributed by Sophie Reyer, piano music by Liu Winter and footage by Jan Eerala. The overall soundtrack composition is Marc’s, along with “mastering, add. camera, editing, grading & concept,” according to the Vimeo description.

This was not Swoon’s first collaboration with Sophie Reyer; he also worked with the Austrian writer and composer two years ago to make Abschied. Metamorphosis was among the 16 films selected for the 2nd Weimar Poetry Film Award.

Offering by Paul Perry

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

This new videopoem by Marc Neys A.K.A. Swoon with a text and reading by Irish poet Paul Perry appears in the inaugural issue of Poetry Film Live, whose editors note:

Marc is a composer/video artist from Belgium and is one of the leading and most prolific figures in modern videopoetry. That makes it a particular privilege that Offering was made for the launch of this site.

Click through for the text of the poem. This is the second third Swoon film based on a Paul Perry poem, following Drift (2012) and River of Light (2103).

Aleppo by Howie Good

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

A new videopoem by Marc Neys A.K.A. Swoon for a poem by Howie Good. Soundbites from Al Jazeera appear in the soundtrack together with Marc’s original music. When he shared it on Facebook, he included a brief note about its origin:

Howie Good wrote a strong poem, Aleppo. It called me and in one burst I created this video/soundpiece yesterday. Enjoy!

And a few days later, he indicated it might lead to more Swoon videopoems this year. Fingers crossed!

Like the blues by Carrie Jenkins and Ray Hsu

Poet: , | Nationality: | Filmmaker:

From Marc Neys AKA Swoon, this is his first new videopoem after a year-long break from filmmaking. It was created in collaboration with the Vancouver-based writers Carrie Jenkins and Ray Hsu for the Metaphysics of Love project’s first interdisciplinary workshop. Marc included footage from Dementia 13 (Coppola), Lodewijk van Eekhout and IICADOM, in addition to his own camera work, and composed the music for the soundtrack.

I would encourage all poets to read and think about the Metaphysics of Love’s project summary. An excerpt:

As regards contemporary North American poetry in English, romantic love has fallen out of favour to the extent that attempts to pursue it in professionalized contexts are now somewhat isolated, though it remains a popular topic among poets working outside such contexts. This trend can be traced back to “Modernism”, and to the institutionalization of poetic practice (and Creative Writing as a discipline) in the twentieth century. Canonical love poetries tend to be derived from Early Modern works and, to a lesser extent, eighteenth and nineteenth century poetry. Students of poetic accounts of love are these days more likely to encounter “courtly love” themes in Geoffrey Chaucer, or the sonnets of Shakespeare, than contemporary romantic love poetry.

Read the rest.

De Tak / The Branch (La Branche) by Yves Bonnefoy

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

And I return, a shadow on the white ground,
To your sleep that haunts my memory,
I pluck you from your dream, which scatters,
Being only water filled with light.

To mark the July 1 death of the great Yves Bonnefoy, Marc Neys A.K.A. Swoon made public what he called “an older (and personal) videopoem, never released before,” featuring his own reading of Bonnefoy’s poem “La Branche” in a Dutch translation by Jan H. Mysjkin with the English translation by Alison Croggon in subtitles.

12345...23