I couldn’t resist making a video for one of Donna Vorreyer‘s poems at The Poetry Storehouse myself. “Giacometti’s Pears” was originally published in Weave magazine. I blogged about my process a bit at Via Negativa last week.
A poem by the great Jean Follain, read by Nic Sebastian for Pizzicati of Hosanna. The translation by W.S. Merwin is from his book-length selection of Follain poems, Transparence of the World, which belongs on every poetry lover’s bookshelf.
I don’t make any great claims for this video; I just wanted some Follain here at Moving Poems and no one else was envideoing him in English.
After all my web hosting woes of late, I think it’s safe to say that this site, at least, is back on an even keel. To celebrate, I made a video for one of my favorite poems, and Nic Sebastian was gracious enough to upload a reading I could use to Pizzicati of Hosanna. I found the music on SoundCloud: “The Foggy Dew” on tin whistle by Chris Kent. I blogged a bit more about this at Via Negativa just now.
Moving Poems’ latest production takes advantage of a new free-audio site that other filmmakers might be interested in, too: pizzicati of hosanna: dead poets’ poems read by Nic Sebastian in English & other languages. The footage is from Blackwater Falls State Park, West Virginia. I blogged all about it at Via Negativa.
A timeless meditation on time gets the film noir treatment. Moving Poems’ latest production uses footage from two films in the public domain at the Prelinger Archives and a Creative Commons-licenced William Byrd piece by Vicente Parrilla and company.
Thanks to CreatureCast for licensing this wonderful undersea footage under a Creative Commons license, permitting this repurposing. I blogged about the making of it at Via Negativa. Due to the format of the original film, I was forced to learn how to make a widescreen (16:9) video, which turned out not be difficult at all (thought the standardized dimensions of videos here at Moving Poems give it an extra-wide top and bottom border).
For a very different audio interpretation of the poem, listen to videopoet Brenda Clews‘ reading on the Woodrat Podcast, Episode 31: Emily Dickinson at 180. Brenda’s reading starts just past the four-minute mark.