Of Wel (Either Way) by Marleen de Crée
The second of the two Marleen de Crée poems translated and voiced by Arlekeno Anselmo for a film by Swoon (see yesterday’s post for background on the poet). The version without subtitles is here.
The second of the two Marleen de Crée poems translated and voiced by Arlekeno Anselmo for a film by Swoon (see yesterday’s post for background on the poet). The version without subtitles is here.
This is the first of two new videopoems I’ll be sharing for work by a prominent Belgian poet. Marleen de Crée has published 15 poetry collections to date, garnering various prizes (the Maurice Gilliam Award, the August Beernaert Prize of the Royal Academy of Dutch Language and Literature, and the prize of the Flemish Poetry Day). She’s also a visual artist who works in various media, and has had many individual and group exhibitions in Belgium and the Netherlands from 1964 to the present.
This information came via email from Swoon, the filmmaker here in collaboration with Arlekeno Anselmo, whom he credits with “Voice, idea & face” — and, critically, the translation. Those who know Dutch and prefer it without subtitles can watch the original version on Vimeo. As Swoon explained in his email: “For her last book ‘Het is niet de lava’ (It’s not the lava) I made 2 videopoems with a dutchspeaking voice. For a video-festival (FAFF 2011) I made 2 versions with subtitles (I don’t know if our translations do the poem any justice, but the festival prefered subtitles, so…)”