The video credits say “created by: Jackie, Jaclyn, Mat” — no doubt without the knowledge or approval of the poet. I hope they don’t get a takedown notice from Glück’s publisher, because I think this really expands upon the message of the poem, as the best video poems seem to do. Some intelligibility is of course sacrificed with this spliced-recitation technique, but I think it’s worth it.
Poem by Agha Shahid Ali (reading by Carl Hancock Rux) — text here
Animation by Kyle Jenkins for the Poetry Foundations’ Poetry Everywhere series
A posthumous volume of Ali’s collected poems, The Veiled Suite, has just been released. He was a master who died much too young. As for the video, I’m not sure it adds anything to the poem or not.
Poem by Juan Ramón Jiménez (Estío, 11)
Here’s the poem, which I think should be in the public domain by now, together with my translation (feel free to offer corrections in the comments).
|Yo no sé cómo saltar
desde la orilla de hoy
a la orilla de mañana.
El río se lleva, mientras,
Miro al oriente, al poniente,
…Y no sé como saltar
|I don’t know how to leap
from the brink of today
to the brink of tomorrow.
Meanwhile the current bears
Look to the east, the west,
…And I don’t know how to leap
I imagine Jiménez is rolling at his grave at the video’s use of the soundtrack from The Matrix — he was pretty uptight, I hear — but it works for me.
Poem and reading by Sylvia Plath — text here
Video by mishima1970
Another video with the same poem, this time by Jim Clark, who makes
Virtual Animated movies of great poets reincarnated through the wonders of computer animation reading their best loved poems and presented in the style of old scratchy movies.
Poem by Aaron Fagan, video by Jeffrey Texas Schell
In an article in the March/April 2009 issue of Poets & Writers — published coincidental to the launching of this website (chalk it up to zeitgeist) — Alex Dimitrov writes,
The sharing of video poems began sometime in 2005, when artists discovered YouTube as a tool through which they could easily distribute their work and reach a broad audience. Aaron Fagan, author of the poetry collection Garage (Salt Publishing, 2007), describes seeing an early video poem that “began with a line about standing in the kitchen slicing an orange, and sure enough the video showed someone standing in a kitchen slicing an orange. The literality seemed to be the pitfall this potential genre was falling into right out of the gate.”
Collaborating with his friends, visual artists Jeffrey Schell and K. Erik Ino, Fagan made several videos for poems from Garage and tried to avoid such a literal approach. One of these videos, “My Entrepreneurial Spirit,” features a collage of images, ranging from footage taken in a moving car to a woman walking on a rooftop, that cannot be explicitly traced back to the narrative of the poem but nonetheless add a rich texture of meaning. For Fagan, working with video is “yet another among many Hail Mary shots to get poetry some attention or readership,” he says.
Video by Four Seasons Productions
Most of Four Seasons’ videoems strike me as too literal and cliched in their interpretations. This is one of the few I kind of liked.
Poem and reading by T. S. Eliot (text here)
Animation by Everett Wilson, who writes:
I produced the visuals for this poem by T.S. Eliot in the fall of 2001, during my brief time in the Media program at the University of Lethbridge. “The Love Song of J. Alfred Prufrock, an Animated Rendition of T.S. Eliot’s Poem” appeared in the “highlights reel” of the Melbourne International Student Animation Festival, which traveled to select universities across Australia. After receiving feedback on YouTube, I replaced the original narration with T.S. Eliot’s voice in this 2007 revision.
There are other Prufrock videos on YouTube, but this is by far the best of those I’ve seen.