Another in the Winning Words series of poetry videos filmed by Andy Hutch. “Here professional parkour athlete Jolade Olusanya reads Lavinia Greenlaw’s ‘Kata’ in Stockwell.” I don’t have a category for parkour, but this seems close enough to some of the poetry dance videos to include in that category.
Lebanese poet Yehia Jaber discusses his beliefs about war and peace, God and poetry, and recites one example of his work in Arabic (with English in subtitles). The British/Iranian filmmaker Roxana Vilk got help from Maryam Ghorbankarimi (editing) and Pete Vilk (music and sound design).
Yehia Jaber is also a visual poet — see Everitte.org for a beautiful and easily comprehensible example of vispo/concrete poetry in Arabic calligraphy.
Gabriel Sunday directed. The description on Vimeo reads,
Steve Connell is a world-famous Spoken Word poet and performer. Faye Reagan is a world famous Porn Star.
Accept the truth of our times… embrace the Compromise.
That’s right: according to the Wikipedia, the actress usually known as Faye Reagan has performed in 174 adult films and one videopoem. For more on Connell, the Wikipedia also appears to be the best source.
With spoken word videos, sometimes setting is everything. Ram Devineni filmed Alexander on the Highline in New York City for a Meena Alexander feature in Issue 3 of Ratapallax magazine. For more on the poet, visit her website.
I’ve posted a lot of dance + poetry videos and a lot of spoken word videos, but I believe this is the first in which the poet dances as he recites his poem. This was produced by the St. Paul, Minnesota-based organization Poetry Observed, which according to the description on YouTube “is committed to producing high quality videos of performance poetry, filmed off the stage. Our first series features Minnesota spoken word poets and was produced in collaboration with Button Poetry.”
This videopoem by Angelo Saccu, performed by Sergio Garau to music by Antonio Marra, betrays influences from all over: it’s equal parts concert video, sound poem and concrete/kinetic-text poem. I ran the YouTube description through Google Translate:
The violent encounter between political identities, economic, cultural, language here is staged through an ironic game of opposites. The ‘I’, translated into machine language 1 0 (zero), cut into pieces for binary digital misunderstood as grotesque chaos of contradictory slogans of contemporary power, explodes in a syncopated rhythm outside of himself. For tris doubly impossible breaks down the end of his world.