<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Moving Poems &#187; Interviews</title>
	<atom:link href="http://movingpoems.com/category/interviews/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://movingpoems.com</link>
	<description>The best video poetry on the web.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 14:00:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Poet as performer: Susanna Rich and The Drive Home</title>
		<link>http://movingpoems.com/2010/07/poet-as-performer-susanna-rich-and-the-drive-home/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2010/07/poet-as-performer-susanna-rich-and-the-drive-home/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 14:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Spoken Word]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=2303</guid>
		<description><![CDATA[This video is by Michael Monday for NJ.com, The Star-Ledger Videos: &#8220;Kean University professor continues to blend poetry with interactive theater.&#8221; For more on Susanna Rich, visit her website.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><script type="text/javascript" src="http://tribeca.vidavee.com/advance/trh/embedAsset.js?width=470.0&#038;height=265.0&#038;wmode=transparent&#038;skin=v3AdvInt.swf&#038;dockey=47EA88A36FFB54E49E6F5646D1AF3F3A&#038;"></script></p>
<p>This video is by Michael Monday for NJ.com, The Star-Ledger Videos: &#8220;<a href="http://videos.nj.com/star-ledger/2010/04/kean_university_professor_cont.html">Kean University professor continues to blend poetry with interactive theater</a>.&#8221; For more on Susanna Rich, visit her <a href="http://www.susannarich.com/index.php">website</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2010/07/poet-as-performer-susanna-rich-and-the-drive-home/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Leave Your Sleep&#8221;: Natalie Merchant interview and performance of a Charles Causley poem</title>
		<link>http://movingpoems.com/2010/02/leave-your-sleep-natalie-merchant-interview-and-performance-of-a-charles-causley-poem/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2010/02/leave-your-sleep-natalie-merchant-interview-and-performance-of-a-charles-causley-poem/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 13:33:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Musical settings]]></category>
		<category><![CDATA[Natalie Merchant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=1757</guid>
		<description><![CDATA[Natalie Merchant talks about her new album Leave Your Sleep, which uses children&#8217;s poems and nursery rhymes for lyrics, in an interview with Ellah Allfrey of Granta. Here&#8217;s a live performance of one of the pieces included on the album, from the September 2009 Grand Opening of Poet&#8217;s House in New York. This is by [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://movingpoems.com/2010/02/leave-your-sleep-natalie-merchant-interview-and-performance-of-a-charles-causley-poem/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p><a href="http://www.nataliemerchant.com/">Natalie Merchant</a> talks about her new album <em><a href="http://www.nonesuch.com/albums/leave-your-sleep">Leave Your Sleep</a></em>, which uses children&#8217;s poems and nursery rhymes for lyrics, in an interview with Ellah Allfrey of <a href="http://vimeo.com/user425063">Granta</a>. </p>
<p>Here&#8217;s a live performance of one of the pieces included on the album, from the September 2009 Grand Opening of <a href="http://www.poetshouse.org/">Poet&#8217;s House</a> in New York. This is by British poet <a href="http://www.poetryarchive.org/poetryarchive/singlePoet.do?poetId=122">Charles Causley</a>: &#8220;Nursery Rhyme of Innocence and Experience,&#8221; the opening track of the two-disc set.</p>
<p><a href="http://movingpoems.com/2010/02/leave-your-sleep-natalie-merchant-interview-and-performance-of-a-charles-causley-poem/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>Watch more live performances of songs off <em>Leave Your Sleep</em> at <a href="http://www.bbc.co.uk/scotland/music/celticconnections/2010/artists/natalie_merchant/">BBC Radio Scotland</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2010/02/leave-your-sleep-natalie-merchant-interview-and-performance-of-a-charles-causley-poem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Velimir Khlebnikov: Children of the Otter</title>
		<link>http://movingpoems.com/2010/01/velimir-khlebnikov-children-of-the-otter/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2010/01/velimir-khlebnikov-children-of-the-otter/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 14:13:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Musical settings]]></category>
		<category><![CDATA[Huun Huur Tu]]></category>
		<category><![CDATA[Opus Posth]]></category>
		<category><![CDATA[Vladimir Martynov]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=1632</guid>
		<description><![CDATA[Contemporary Russian composer Vladimir Martynov discusses his suite, Children of the Otter, which incorporates Tuvan music and throat-singing, and is based upon the &#8220;supersaga&#8221; of the same title (also translated as &#8220;Otter&#8217;s Children&#8221;) by the early 20th-century Russian futurist poet Velimir Khlebnikov. The interview was conducted shortly before the premiere of the work in the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://movingpoems.com/2010/01/velimir-khlebnikov-children-of-the-otter/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>Contemporary Russian composer <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Martynov">Vladimir Martynov</a> discusses his suite, <em>Children of the Otter</em>, which incorporates Tuvan music and throat-singing, and is based upon the &#8220;supersaga&#8221; of the same title (also translated as &#8220;Otter&#8217;s Children&#8221;) by the early 20th-century Russian futurist poet <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Velimir_Khlebnikov">Velimir Khlebnikov</a>. The interview was conducted shortly before the premiere of the work in the city of Perm, near the Ural mountains, last September. The <a href="http://www.vimeo.com/8397235">Vimeo page</a> describes the background of the piece in considerable detail. </p>
<blockquote><p>The story of &#8220;Children of the Otter&#8221; began in the summer of 2008 when producers Vladimir Oboronko and Alexander Cheparukhin, long-time friends and GreenWave Music partners, approached a renowned Russian contemporary composer Vladimir Martynov.</p>
<p>The idea was very simple: create a composition that would blend ancient sound of Tuvan folk music with the sound of contemporary chamber orchestra.</p>
<p>The Tuvan side of the music would be represented by Huun Huur Tu, the foremost Tuvan band, with which Cheparukhin had been working since the early 1990s and Oboronko joined him in 2005. The contemporary side of the music would be represented by Vladimir Martynov&#8217;s composing and Moscow chamber orchestra Opus Posth&#8217;s performing.</p>
<p>Vladimir Martynov agreed to work on the project during the first meeting. He knew Huun Huur Tu&#8217;s music, saw them live, and was excited about using contemporary composing techniques to blend the ancient Tuvan sound with avant-garde sensibilities of Opus Posth.</p>
<p>He wrote a composition for Huun Huur Tu, Opus Posth, and choir, and also incorporated poetry of Velimir Khlebnikov, famous Russian futurist poet of early 20th century. The composition was named &#8220;Children of the Otter&#8221; after the name of one of Khlebnikov&#8217;s poems.</p></blockquote>
<p><a href="http://movingpoems.com/2010/01/velimir-khlebnikov-children-of-the-otter/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>Excerpts from the 75-minute composition. Again, see the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PGTJTphSrIE">video description</a> for full details. A DVD of the performance is slated for release this month.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2010/01/velimir-khlebnikov-children-of-the-otter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tsead Bruinja, Frisian poet</title>
		<link>http://movingpoems.com/2009/12/tsead-bruinja-frisian-poet/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2009/12/tsead-bruinja-frisian-poet/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 17:09:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Documentary]]></category>
		<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Spoken Word]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=1636</guid>
		<description><![CDATA[A short documentary about contemporary Frisian poet Tsead Bruinja from the German broadcasting company Deutsche Welle. A video of Bruinja reciting one of his poems, &#8220;Darling no one knows about the previous lives,&#8221; with English subtitles. This is from Wyld Hynder (Wild Horse) films, according to the info on YouTube. Here&#8217;s Bruinja reading a poem [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://movingpoems.com/2009/12/tsead-bruinja-frisian-poet/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>A short documentary about contemporary Frisian poet <a href="http://www.tseadbruinja.nl/">Tsead Bruinja</a> from the German broadcasting company Deutsche Welle. </p>
<p><a href="http://movingpoems.com/2009/12/tsead-bruinja-frisian-poet/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>A video of Bruinja reciting one of his poems, &#8220;Darling no one knows about the previous lives,&#8221; with English subtitles. This is from Wyld Hynder (Wild Horse) films, according to the info on YouTube.</p>
<p><a href="http://movingpoems.com/2009/12/tsead-bruinja-frisian-poet/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>Here&#8217;s Bruinja reading a poem called &#8220;&#8216;Sy wennet yn in baarnend hûs&#8221; &#8212; &#8220;She lives in a burning house.&#8221; This was produced by the Omrop Fryslân broadcasting company. Bruinja includes an English translation by David Colmer on the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=eVWnN29c9Tw">YouTube page</a>:</p>
<blockquote><p>she lives in a burning house<br />
every storm takes a tile from the roof<br />
it&#8217;s cold her teeth chatter<br />
someone outside thinks up new rules for traffic<br />
an old man cycles on<br />
newspapers stuffed under his clothes<br />
she walks out with a basket full of washing<br />
black sheets black blankets black<br />
pillowcase she sees the fields are burning too<br />
no point in going out<br />
it&#8217;s better back inside the walls<br />
flames dancing on his portrait<br />
letters fall unasked through the door<br />
rustling down not reaching the mat her cat<br />
jumps onto her lap with a vegetable desire<br />
to be stroked she pours more meths<br />
over the photo albums wipes<br />
the ash from her glasses and reads<br />
and reads and reads </p></blockquote>
<p>Some more English translations of Bruinja&#8217;s work may be found on <a href="http://netherlands.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=4038">Poetry International Web</a>, though according to the translators&#8217; notes, they were based on the author&#8217;s own translations into Dutch. (Bruinja also writes and has published poetry in Dutch.) </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2009/12/tsead-bruinja-frisian-poet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Anne Sexton at home</title>
		<link>http://movingpoems.com/2009/11/anne-sexton-at-home/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2009/11/anne-sexton-at-home/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 13:35:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Spoken Word]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=1258</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m not sure of the original provenance of the footage, but these videos appear to have been taped from Spanish TV. According to the text at the beginning, the movie was made on March 10, 1966. Sexton reads &#8220;Menstruation at 40&#8243; in the first and &#8220;Wanting to Die&#8221; in the second, and talks about poetry [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://movingpoems.com/2009/11/anne-sexton-at-home/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p><a href="http://movingpoems.com/2009/11/anne-sexton-at-home/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>I&#8217;m not sure of the original provenance of the footage, but these videos appear to have been taped from Spanish TV. According to the text at the beginning, the movie was made on March 10, 1966. Sexton reads &#8220;Menstruation at 40&#8243; in the first and &#8220;Wanting to Die&#8221; in the second, and talks about poetry reading styles, why music is better than poetry, and why death is harder to write about than sex.</p>
<p>Here&#8217;s another YouTube video incorporating rare footage of the poet:</p>
<p><a href="http://movingpoems.com/2009/11/anne-sexton-at-home/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2009/11/anne-sexton-at-home/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ay, Ay, Ay de la Grifa Negra by Julia de Burgos</title>
		<link>http://movingpoems.com/2009/07/ay-ay-ay-de-la-grifa-negra/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2009/07/ay-ay-ay-de-la-grifa-negra/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 14:02:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Spoken Word]]></category>
		<category><![CDATA[Glaisma Perez-Silva]]></category>
		<category><![CDATA[Jack Agüeros]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=910</guid>
		<description><![CDATA[Poem by Julia de Burgos, translated by Jack Agüeros I&#8217;ve been looking for videos of poems by the great 20th-century Puerto Rican poet and feminist Julia de Burgos in honor of the confinrmation hearings of Sonia Sotomayor, so I was happy to run across this installment from the generally wonderful Favorite Poem Project, featuring bilingual [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://movingpoems.com/2009/07/ay-ay-ay-de-la-grifa-negra/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p><a href="http://www.elboricua.com/Poems_Burgos_AyAyAyGrifaNegra.html">Poem</a> by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Julia_de_Burgos">Julia de Burgos</a>, translated by <a href="http://www.martinespada.net/Jack%20Agueros.htm">Jack Agüeros</a></p>
<p>I&#8217;ve been looking for videos of poems by the great 20th-century Puerto Rican poet and feminist <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Julia_de_Burgos">Julia de Burgos</a> in honor of the confinrmation hearings of Sonia Sotomayor, so I was happy to run across this installment from the generally wonderful <a href="http://www.favoritepoem.org/">Favorite Poem Project</a>, featuring bilingual public school teacher Glaisma Perez-Silva.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2009/07/ay-ay-ay-de-la-grifa-negra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Facing It by Yusef Komunyakaa</title>
		<link>http://movingpoems.com/2009/06/facing-it/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2009/06/facing-it/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 13:10:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Spoken Word]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=557</guid>
		<description><![CDATA[Poem by Yusef Komunyakaa Read by Michael Lythgoe for the Favorite Poem Project]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://movingpoems.com/2009/06/facing-it/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p><a href="http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/15830">Poem</a> by <a href="http://www.poets.org/poet.php/prmPID/22">Yusef Komunyakaa</a> </p>
<p>Read by Michael Lythgoe for the <a href="http://www.favoritepoem.org/">Favorite Poem Project</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2009/06/facing-it/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>African-American folk poetry: gandy dancers</title>
		<link>http://movingpoems.com/2009/04/african-american-folk-poetry-gandy-dancers/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2009/04/african-american-folk-poetry-gandy-dancers/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 12:01:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Documentary]]></category>
		<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Spoken Word]]></category>
		<category><![CDATA[Folkstreams.net]]></category>
		<category><![CDATA[Gandy dancers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=369</guid>
		<description><![CDATA[Excerpt of a film by Barry Dornfeld and Maggie Holtzberg-Call. Gandy dancers were the guys who straightened track. This is a YouTube preview of a full-length documentary (not embeddable) on Folkstreams.net. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://movingpoems.com/2009/04/african-american-folk-poetry-gandy-dancers/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>Excerpt of a film by Barry Dornfeld and Maggie Holtzberg-Call</p>
<p>Gandy dancers were the guys who straightened track. A YouTube preview from a <a href="http://www.folkstreams.net/film,101">full-length documentary</a> (not embeddable) on <a href="http://www.folkstreams.net">Folkstreams.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2009/04/african-american-folk-poetry-gandy-dancers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cassandra, Iraq by C. K. Williams</title>
		<link>http://movingpoems.com/2009/03/cassandra-iraq/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2009/03/cassandra-iraq/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 13:13:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Spoken Word]]></category>
		<category><![CDATA[Academy of American Poets]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=264</guid>
		<description><![CDATA[C. K. Williams talks about the language of politics and the Iraq war, and reads his poem "Cassandra, Iraq" in a video from Big Think.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="visibility: hidden; width: 0px; height: 0px;" src="http://counters.gigya.com/wildfire/IMP/CXNID=2000002.0NXC/bT*xJmx*PTEyMzc2NzY*NDQwNzgmcHQ9MTIzNzY3NjQ2MzM*MyZwPTE5ODY4MSZkPTVkcmo4MXdidzQmZz*yJnQ9Jm89ODdjYjk5MDI3MDQwNDY*ZWE1YjgwOTQzNTY3ZDI*MjI=.gif" border="0" alt="" width="0" height="0" /><object width="400" height="340" data="http://www.kaltura.com/index.php/kwidget/wid/crcoplu3tc" type="application/x-shockwave-flash"><param name="id" value="kaltura_player_1237676449" /><param name="name" value="kaltura_player_1237676449" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="allowNetworking" value="all" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="bgcolor" value="#000000" /><param name="wmode" value="opaque" /><param name="src" value="http://www.kaltura.com/index.php/kwidget/wid/crcoplu3tc" /></object></p>
<p><a href="http://www.poets.org/poet.php/prmPID/134">C. K. Williams</a> talks about the language of politics and the Iraq war, and reads his poem &#8220;<a href="http://audiopoetry.wordpress.com/2006/04/10/cassandra-iraq/">Cassandra, Iraq</a>&#8221; in a video from <a href="http://bigthink.com/ideas/poetry-and-the-iraq-war">Big Think</a>.</p>
<p><a href="http://movingpoems.com/2009/03/cassandra-iraq/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>Here&#8217;s another interview with Williams in which he addresses more general concerns, also concluding with a reading of &#8220;Cassandra, Iraq.&#8221; This one was directed and produced by Mel Stuart for the Academy of American Poets.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2009/03/cassandra-iraq/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Interview with Mairead Byrne</title>
		<link>http://movingpoems.com/2009/02/interview-with-mairead-byrne/</link>
		<comments>http://movingpoems.com/2009/02/interview-with-mairead-byrne/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 16:46:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interviews]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[Perhaps the most perfect interview with a poet ever captured on video.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://movingpoems.com/2009/02/interview-with-mairead-byrne/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>I&#8217;ve been reading Mairead Byrne&#8217;s cryptic, quirky blog <a href="http://maireadbyrne.blogspot.com/">Heaven</a> for some three years now, so I was excited to come across this gem of an interview on YouTube &#8212; perhaps the most perfect interview with a poet ever captured on video. The title, &#8220;The Poet&#8217;s View,&#8221; appears to be a reference to a <a href="http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/17029">DVD of the same name</a> produced by the Academy of American Poets, which includes portraits of John Ashbery, Louise Glück, Anthony Hecht, Kay Ryan, and W. S. Merwin.</p>
<p>The video appears on Byrne&#8217;s own <a href="http://www.youtube.com/user/maireadbyrne">YouTube channel</a>. The interviewer isn&#8217;t credited.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://movingpoems.com/2009/02/interview-with-mairead-byrne/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
