Search Results for: how to time an engine

How to Time an Engine by Matt Mullins

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

A remix of 1940s footage, both professional and amateur, by R.W. Perkins for a piece by Matt Mullins from his book Three Ways Of The Saw. The recitation is by Mullins.

murder girl gets wired by Caroline Reid

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

murder girl gets wired is written and spoken by award-winning South Australian poet and performer, Caroline Reid. She describes its subject as “hard-edged urban youth culture in late night small city Australia”. The film-maker in the collaboration goes by the artist name featherfurl, and also makes music and gif art.

The eerie suburban images are night-time photographs that are given filmic motion via subtle and unusual visual effects. The soundtrack, engineered by Jeffrey Zhang, is a stand-out feature, with two softly-layered voice tracks accompanying the central reading of the poem.

The inventive use of simple media elements, coupled with the powerful writing, creates outstanding videopoetry in this piece.

murder girl gets wired is the second film we have featured at Moving Poems from Caroline Reid and collaborators. The first was Lost, a finalist in the Ó Bhéal Poetry-Film competition in Ireland in 2019, and part of Zebra Poetry Film Festival in Germany in 2020.

as the breath is… by Endre Farkas

Poet: | Nationality: | Filmmaker: ,

A “Videopoem created together in isolation during the COVID-19 Pandemic” by Montreal-based poet Endre Farkas (text, vocals), Martin Reisch (video and editing), Carolyn Marie Souaid (accompanying vocals), and Gregory Fitzgerald (sound engineering). Farkas and Souaid previously collaborated on Blood is Blood, which won the ZEBRA International Poetry Film Festival’s “Best Film for Tolerance” in 2012.

Sometimes the best videopoems arise from a simple idea flawlessly executed, and this is I think an example of that. All of the lockdown’s pent-up frustration and anxieties (about breathing, among other things) find visceral expression as the text is breathed, stretched and seemingly stitched into the very fabric of the biosphere. On the front page of his website, Farkas describes how it came to be made in a short essay which is worth quoting in full:

This poem has been around the block a few times. Sitting in a bar in Trois Rivières in the 1980s, during its annual poetry festival, a few poets, including me, were asked to compose a brief poem on a handmade paper coaster and then read it to the audience.

I had always been interested in line lengths in poems, usually referred to as beats, feet or breath. I always liked the measure of breath. Breath is best. It made sense that the measure of a line of a poem (an oral form) be measured in breaths not feet. I had also been working with dancers to whom breath was a concern. People take breath for granted. It’s an automatic function. The dancers made me conscious of its actuality and necessity. So breath was floating in my brain. And after a few glasses of wine or beer, not sure, I came up with the first draft of the poem.

When it came to reading it, I decided to “breathe” the poem. This is how and when the poem “as the breath is…” first had life breathed into it.

I had performed it a couple of times over the years before I met Carolyn Marie Souaid, another poet. I don’t remember why or when exactly she agreed to do it with me, but I remember how much richer the poem became. The texture, the meshing, the lyrical, the cacophony, was enriched because of her participation.

Recently, BV (Before Virus), Carolyn & I went into Studio Sophronik to record some poems. “as the breath…” was one of them. The sound engineer, Greg Fitzgerald, who was used to recording music, didn’t know what to make of the poem. But he liked it. He asked if I would allow him to play with it. I have always liked collaborations, so I said, “of course.” A few days later he sent me an mp3 of it. I was blown away. The reverb, echo took it to another level. I listened to it a couple of times and filed it away, feeling that I would like to be able to perform this live.

Then came the plague. I knew that performing it live was not going to be possible. The option was online. For that I needed visuals. I had a bunch of photoshopped images that seemed to fit the bill. However, it would require the animation of stills. My go-to videographer, Martin Reisch, thought it might be too complicated to do in these isolation conditions. He suggested that he go through his archives and find appropriate clips to collage together and synch it to the audio. Again, the collaborative sensibility kicked in and I agreed.

​So, to make a short poem long, the videopoem, “as the breath is…”, (a day in the life and death of breath) is a collaboration in isolation brought to fruition by the plague. “as the breath is…” is an artifact of this time.

When a Wiggly-Monster Was My World by David Olimpio

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

An animated poem with text and voiceover by David Olimpio and animation and direction by Efrat Dahan. It was made as part Moving Words, a project from the New Jersey-based organization ARTS By The People pairing American writers with animators from the Shenkar School of Engineering and Design in Tel Aviv. The international premiere of the 2017 animations in Tel Aviv has already happened (August 11), but the US premiere is still up-coming on Sept. 9 at Drew University. (Reserve tickets.) Olimpio told me in an email:

What ABTP is trying to do with the “Moving Words” project is to not only make these stand-alone animation pieces, but also to integrate them with live performances. Here’s the video of me performing this piece live at the Animix Animation Festival in Tel Aviv, where this animation was one of many featured the day before.

Integrating multimedia with live readings is something poets don’t do nearly enough, in my view, and I’ve also long felt that there ought to be more efforts to get university film and animation students to collaborate with poets, so I was excited to learn about Moving Words. (I also really like their name, for some reason.)

aft by Holly Corfield Carr

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

A fascinating multimedia project from artist-poet Holly Corfield Carr. Her description on Vimeo:

A harbour travels around a line. The line travels around a boat. The boat travels around your body, star-jumping in the water’s private weather. Written through the rhythms of Bristol’s last shantyman, Stanley Slade, Aft is a sightseeing trip with the ferryman across Bristol’s Floating Harbour.

Commissioned by Spike Island with Bristol Ferry Boats as part of the Spike Open 2015.

Own binoculars and someone else’s obol recommended.

Carr goes into more detail about the project in a blog post:

I have to thank Spike Island and Bristol Ferry for commissioning this poem for Matilda, the Bristol Ferry boat that chugs brightly across the Floating Harbour from Temple Meads to Hotwells, via the city centre, Spike Island, Arnolfini and SS Great Britain.  It was a proper joy of a project and thanks to the patience of the crew and passengers, I took several trips to watch the city from the water, standing at the back window, feeling the engine’s rhythm in my feet.  I composed much of the poem on site, on the boat, measuring my line to the cm width of the window.

I started to listen to the sea shanties of the Bristol sailor Stanley Slade, which were recorded by Peter Kennedy in 1950 and are now held in the British Library’s sound archive, and let the length of the halyard’s lines also instruct the breath and breadth of the poem that was then transferred directly, in Bristol Ferry yellow, to the windows of Matilda.

At first, I saw the couplets banding around the cabin as a two-level Plimsoll line, a measure of the rising waters (or a sinking boat), or as a twin rope, each a precaution against the severance of the other.  Certainly on the page, the poem presents its shortening of breath much more clearly and you can read the full text here.

But on the boat, it wasn’t all visible at once.  Walking the line to read the poem across the wide windows, rocking back a little to read the second line from where the first line landed you, and all the while reading as the boat pulls you across the water, makes something knotty of the reader.

As you read, the city interrupts, aligns your reader’s attention with the sudden sight of mooning stags, lads! lads! lads! on tour, traffic on the bridge, seagulls lifting in the wake of another ferry, the train, kayaks and paddles and sunburned backs, a tiny flotilla of crisp packets.

Read the rest (and check out the photos).

Night by Tasos Livaditis

Poet: | Nationality: | Filmmaker:

https://vimeo.com/83619776

First, a translation by Manolis Aligizakis included in the Vimeo description:

There is a door in the night that only the blind see,
darkness makes the animals hear better,
and him, staggered, not from being drunk,
but from his futile effort to climb
up to the tower we once lost.

And now for the rest of the description:

An animated interpretation of the Greek poet Tasos Livaditis’s “Night,” Afroditi Bitzouni conceived her video “when my laptop was broken.” “At that time,” she explains, “there was nothing better to do other than flipping the pages of my fairytales and reading my favorite poems. I was reading [the poem ‘Night,’] every night for months. The illustrations [in my video] were based on a drawing I had done on the bottom of the poem in the book.”

[…]

Afroditi Bitzouni is a member of Indyvisuals Design Collective. She studied Product and Systems Design Engineering at The University of the Aegean, as well as Animation at The Glasgow School of Art. Her work has appeared in the Athens Video Art Festival, LPM (Live Performers Meeting), the Athens and Epidaurus Festival, and other venues.

The sound was produced by DJ Enthro of Psyclinic Tactix.

There isn’t much about Livaditis on the web in English, but I found this blog post helpful.

Tasos Livaditis (Athens, 1922-1988) was a Greek poet. Livaditis studied law at Athens University, but soon his gift for creating poetry was discovered. He had a strong political commitment in the political left movement, and because of that he was condemned, led to exile and has been kept in prison from 1947 till 1951, among others on the island of torture Makronisos, together with Yannis Ritsos, Mikis Theodorakis and Manos Katrakis.

In 1946 the journal Elefthera Grammata published a first article . In 1952 his first volume of poems appeared battle on the edge of the night. Between 1954 and 1980 he worked as a literary critic for the newspaper Avgi. Some of his books were banned in the 1950s because of their seditious content.

Tasos Livaditis got a number of national and international awards for his poetry and was considered one of the outstanding Greek poets of the last century.

The video was uploaded by Tin House, a well-regarded print literary magazine with a growing online component, including a weekly series called Tin House Reels, where this video was featured on January 9th. Tin House Reels features “videos by artists who are forming interesting new relationships between images and words,” and is open to video submissions (though for some reason only of work that has not previously appeared on the web).