<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Love Song of J. Alfred Prufrock by T. S. Eliot</title>
	<atom:link href="http://movingpoems.com/2009/02/the-love-song-of-j-alfred-prufrock/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://movingpoems.com/2009/02/the-love-song-of-j-alfred-prufrock/</link>
	<description>The best poetry videos on the web</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 18:32:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Beth W.</title>
		<link>http://movingpoems.com/2009/02/the-love-song-of-j-alfred-prufrock/#comment-70</link>
		<dc:creator>Beth W.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2009 15:38:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=17#comment-70</guid>
		<description>I recently ran across a 31 year old wordscrap of my own (allegedly a poem fragment) that references a &quot;yellow fog.&quot; Listening to Eliot read his &quot;Prufrock&quot; I realize my own use of those two words came about because the yellow-jacketed T. S. Eliot &quot;Selected Poems&quot; was a constant presence on my bedside table in 1978 and I read &quot;The Love Song of J. Alfred Prufrock&quot; almost daily while I thought about how I could make the moves necessary to end the marriage I was in at that time. 

Fantastic animation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I recently ran across a 31 year old wordscrap of my own (allegedly a poem fragment) that references a &#8220;yellow fog.&#8221; Listening to Eliot read his &#8220;Prufrock&#8221; I realize my own use of those two words came about because the yellow-jacketed T. S. Eliot &#8220;Selected Poems&#8221; was a constant presence on my bedside table in 1978 and I read &#8220;The Love Song of J. Alfred Prufrock&#8221; almost daily while I thought about how I could make the moves necessary to end the marriage I was in at that time. </p>
<p>Fantastic animation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave Bonta</title>
		<link>http://movingpoems.com/2009/02/the-love-song-of-j-alfred-prufrock/#comment-71</link>
		<dc:creator>Dave Bonta</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2009 14:55:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://movingpoems.com/?p=17#comment-71</guid>
		<description>How interesting that &quot;Prufrock&quot; could speak so directly to a woman&#039;s situation as well as to a man&#039;s! Thanks for commenting.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How interesting that &#8220;Prufrock&#8221; could speak so directly to a woman&#8217;s situation as well as to a man&#8217;s! Thanks for commenting.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

